Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:17:86

And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us.  

And if (la-in, the lām is for oaths) We willed We could take away what We have revealed to you, in other words, ˹take away˺ the Qur’ān, by erasing it from the hearts ˹of men˺ and from the written copies. Then you would not find in respect thereof any guardian for yourself against Us;
القرآن:١٧:٨٦

وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا  

{ولئن} لام قسم {شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك} أي القرآن بأن نمحوه من الصدور والمصاحف {ثم لا تجد لك به علينا وكيلاً}.