Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:17:55

And your Lord is most knowing of whoever is in the heavens and the earth. And We have made some of the prophets exceed others ˹in various ways˺, and to David We gave the book ˹of Psalms˺.  

And your Lord knows best all who are in the heavens and the earth, thus endowing them ˹each one˺ with what He will, according to the measure of their states. And verily We have preferred some of the prophets above others, endowing each of them with a particular merit: Moses, with being spoken to; Abraham, with Friendship; and Muhammad (s), with the Night Journey; and We gave David the Psalms.
القرآن:١٧:٥٥

وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا  

{وربك أعلم بمن في السماوات والأرض} فيخصهم بما شاء على قدر أحوالهم {ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض} بتخصيص كل منهم بفضيلة كموسى بالكلام وإبراهيم بالخلة ومحمد بالإسراء {وآتينا داود زبورا}.