Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:17:52

On the Day He will call you and you will respond with praise of Him and think that you had not remained ˹in the world˺ except for a little."  

The day He calls you, ˹the day˺ He calls out to you from your graves by the tongue of ˹the archangel˺ Isrāfīl, you will respond, you will answer His call from your graves, with His praise, by His command — it is also said to mean ˹that you will respond˺ ‘and praise be to Him’ — and you will think that you have remained, in this world, only a little, because of the terror of what you will see ˹on that day˺.
القرآن:١٧:٥٢

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا  

{يوم يدعوكم} يناديكم من القبور على لسان إسرافيل {فتستجيبون} فتجيبون دعوته من القبور {بحمده} بأمره وقيل وله الحمد {وتظنون إن} ما {لبثتم} في الدنيا {إلا قليلا} لهول ما ترون.