Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:16:4

He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.  

He created man from a drop of fluid, of sperm, until He makes him strong and tough, yet behold! he is disputatious, extremely quarrelsome, openly, making this ˹disputatiousness˺ clear in his rejection of resurrection, contending: Who shall revive the bones when they are decayed? ˹Q. 36:78˺.
القرآن:١٦:٤

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ  

(خلق الإنسان من نطفة) مَنِيّ إلى أن صيره قويا شديداً (فإذا هو خصيم) شديد الخصومة (مبين) بينها في نفي البعث قائلاً "" من يحيي العظام وهي رميم "".

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:36:77

Does man not consider that We created him from a ˹mere˺ sperm-drop - then at once he is a clear adversary?  

Or has man — namely, ˹the like of˺ al-‘Āsī b. Wā’il — not seen, ˹has he not˺ realised, that We created him from a drop, of sperm ˹and so on in stages˺ until We made him powerful and strong. Then lo! he is an open adversary, severely antagonistic towards Us, ˹openly˺ making this manifest by his denial of resurrection.
القرآن:٣٦:٧٧

أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ  

{أوَ لم يرَ الإنسان} يعلم، وهو العاصي بن وائل {أنَّا خلقناه من نطفة} منيِّ إلى أن صيَّرناه شديدا قويا {فإذا هو خصيم} شديد الخصومة لنا {مبينٌ} بيِّنها في نفي البعث.