Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:16:13

And ˹He has subjected˺ whatever He multiplied for you on the earth of varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember.  

And, He has disposed for you, whatever He has created for you in the earth, of animals, plants and otherwise, diverse in hue, such as red, yellow, green and otherwise. Surely in that there is a sign for people who remember, ˹a people who˺ are admonished.
القرآن:١٦:١٣

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ  

{و} سخر لكم {ما ذرَأ} خلق {لكم في الأرض} من الحيوان والنبات وغير ذلك {مختلفاً ألوانه} كأحمر وأصفر وأخضر وغيرها {إن في ذلك لآية لقوم يذكَّرون} يتعظون.