Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:12:80

So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest of them said, "Do you not know that your father has taken upon you an oath by Allah and ˹that˺ before you failed in ˹your duty to˺ Joseph? So I will never leave ˹this˺ land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of judges.  

So when they despaired of ˹moving˺ him, they withdrew to confer privately ˹together˺ (najiyyan is a verbal noun that can be used to refer to one person or more, in other words ˹understand it as meaning˺ yunājī ba‘duhum ba‘dan, ‘one conferring with the other’). The most senior of them, in years — Reuben — or, ˹the most senior of them˺ in opinion — Judah, said: ‘Are you not aware that your father has taken a solemn pledge, a covenant, from you by God, concerning your brother, and formerly (wa-min qablu mā: the mā is extra) you failed regarding Joseph? (but it ˹the mā˺ is also said to be relating to the verbal action, ˹in other words it is˺ a subject, the predicate of which is min qabl, ‘formerly’). So I will never leave, part with, this land, the land of Egypt, until my father permits me, to return to him, or God judges for me, through the deliverance of my brother; and He is the best, the fairest, of judges.
القرآن:١٢:٨٠

فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُمْ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فِي يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ  

{فلما استيأسوا} يئسوا {منه خلصوا} اعتزلوا {نجيا} مصدر يصلح للواحد وغيره أي يناجي بعضهم بعضا {قال كبيرهم} سنًّا روبيل أو رأيا: يهوذا {ألم تعلموا أن أباكم قد أخذ عليكم موثقا} عهدا {من الله} في أخيكم {ومن قبل ما} زائد {فرطتم في يوسف} وقيل ما مصدرية مبتدأ خبره من قبل {فلن أبرح} أفارق {الأرض} أرض مصر {حتى يأذن لي أبي} بالعود إليه {أو يحكم الله لي} بخلاص أخي {وهو خير الحاكمين} أعدلهم.