Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:12:107

Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming ˹aspect˺ of the punishment of Allah or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive?  

Do they deem themselves secure from the coming upon them of a pall, a calamity enveloping them, of God’s chastisement, or the coming of the Hour upon them suddenly, while they are unaware?, of the time of its arrival beforehand?
القرآن:١٢:١٠٧

أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ  

{أفأمِنوا أن تأتيهم غاشية} نقمة تغشاهم {من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة} فجأة {وهم لا يشعرون} بوقت إتيانها قبله.