Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:11:76

˹The angels said˺, "O Abraham, give up this ˹plea˺. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled."  

When he had pleaded with them at length, they said: ‘O Abraham, desist from this, pleading. Truly your Lord’s command, for their destruction, has gone forth, and truly there will come upon them a chastisement which cannot be repelled’.
القرآن:١١:٧٦

يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ  

فلما أطال مجادلتهم قالوا: {يا إبراهيم أعرض عن هذا} الجدال {إنه قد جاء أمر ربك} بهلاكهم {وإنهم آتيهم عذاب غير مردود}.