Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:11:17

So is one who ˹stands˺ upon a clear evidence from his Lord ˹like the aforementioned˺? And a witness from Him follows it, and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those ˹believers in the former revelations˺ believe in the Qur'an. But whoever disbelieves in it from the ˹various˺ factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.  

Is he who relies on a clear proof, a clear statement, from his Lord, meaning the Prophet (s), or the believers; it ˹the proof˺ being the Qur’ān, ˹a clear proof˺ which is followed by a witness, to it of its veracity ˹as being˺, from Him, that is, from God; he ˹the witness˺ being Gabriel, and before it, ˹before˺ the Qur’ān, was the Book of Moses, the Torah, also a witness to it, as an example and a mercy? (imāman wa-rahmatan is a circumstantial qualifier) ˹is such a person˺ like one who is not so? No! Those, that is, the ones who rely on a clear proof, they believe in it, that is, in the Qur’ān, and so for them will be Paradise; but he who disbelieves in it of the partisans, ˹namely˺ all the disbelievers, the Fire shall be his appointed place. So do not be in doubt, in uncertainty, concerning it, concerning the Qur’ān. Truly it is the Truth from your Lord, but most of mankind, that is, the people of Mecca, do not believe.
القرآن:١١:١٧

أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ  

{أفمن كان على بيِّنة} بيان {من ربه} وهو النبي أو المؤمنون، وهي القرآن {ويتلوه} يتبعه {شاهد} له بصدقه {منه} أي من الله وهو جبريل {ومن قبله} القرآن {كتاب موسى} التوراة شاهد له أيضا {إماما ورحمة} حال كمن ليس كذلك؟ لا {أولئك} أي من كان على بينة {يؤمنون به} أي بالقرآن فلهم الجنة {ومن يكفر به من الأحزاب} جميع الكفار {فالنار موعده فلا تَكُ في مِرْيَةِ} شك {منه} من القرآن {إنه الحق من ربك ولكن أكثر الناس} أي أهل مكة {لا يؤمنون}.