Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:104:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Woe to every scorner and mocker  

Woe (waylun: an expression implying chastisement) to every backbiter, ˹who is a˺ slanderer, frequently engaging in backbiting and slander, that is to say, defamation — this was revealed regarding those who slandered the Prophet (s) and the believers, the likes of Umayya b. Khalaf, al-Walīd b. al-Mughīra and others —
القرآن:١٠٤:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ  

{ويل} كلمة عذاب أو وادٍ في جهنم {لكل هُمزة لُمزة} أي كثير الهمز واللمز، أي الغيبة نزلت فيمن كان يغتاب النبي ﷺ والمؤمنين كأُمية بن خلف والوليد بن المغيرة وغيرهما.