Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:3077Yaḥyá b. Mūsá al-Balkhī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

"We returned during the Hajj with the Prophet and some of us said that they had stoned (the Jamarat) with seven stones, and other said that they had done so with six, and no one denounced anyone else."  

النسائي:٣٠٧٧أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ قَالَ مُجَاهِدٌ قَالَ

سَعْدٌ رَجَعْنَا فِي الْحَجَّةِ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَعْضُنَا يَقُولُ رَمَيْتُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَبَعْضُنَا يَقُولُ رَمَيْتُ بِسِتٍّ فَلَمْ يَعِبْ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
nasai-kubra:4069Yaḥyá b. Mūsá Khat al-Balkhī > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

"We returned during the Hajj with the Prophet and some of us said that they had stoned (the Jamarat) with seven stones, and other said that they had done so with six, and no one denounced anyone else." (Using translation from Nasāʾī 3077)  

الكبرى للنسائي:٤٠٦٩أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مُوسَى خَتُّ الْبَلْخِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ مُجَاهِدٌ قَالَ

سَعْدٌ رَجَعْنَا فِي الْحِجَّةِ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَبَعْضُنَا يَقُولُ رَمَيْتُ بِسَبْعٍ وَبَعْضُنَا يَقُولُ رَمَيْتُ بِسِتٍّ فَلَمْ يَعِبْ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ  

bayhaqi:9669Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Suʾil Ṭāwus > a man Tarak Ḥaṣāh > Yuṭʿim Luqmah > Fadhakart Dhalik Limujāhid > Abū ʿAbd al-Raḥman Lam Yasmaʿ Qawl Saʿd

[Machine] Saad bin Malik: We returned during the Hajj of the Messenger of Allah ﷺ, and some of us said, "I have performed the stoning of six (Jamaar), and some of us said, "I have performed the stoning of seven." This did not concern or criticize some of us towards others.  

البيهقي:٩٦٦٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ سُئِلَ طَاوُسٌ عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ حَصَاةً قَالَ يُطْعِمُ لُقْمَةً قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْ قَوْلَ سَعْدٍ قَالَ

سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ رَجَعْنَا فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمِنَّا مَنْ يَقُولُ رَمَيْتُ بِسِتٍّ وَمِنَّا مَنْ يَقُولُ رَمَيْتُ بِسَبْعٍ فَلَمْ يَعِبْ ذَاكَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ