Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:1792Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Qārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"Whoever misses his nightly portion and recites it from the time when the sun passes its zenith until Zuhr prayer, then he did not miss it, or it is as if he caught up with it."  

النسائي:١٧٩٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ

مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلاَةِ الظُّهْرِ فَإِنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ رَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مَوْقُوفًا  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
malik:15-4Yaḥyá > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Qārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

Yahya related to me from Malik from Dawud ibn al-Husayn from al- Araj from Abd ar-Rahman ibn Abd al-Qari that Umar ibn al Khattab said, "Whoever misses reading his hizb at night and reads it from when the sun has passed the meridian until the dhuhr prayer has not missed it, or it is as if he has caught it."  

مالك:١٥-٤حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

قَالَ مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلاَةِ الظُّهْرِ فَإِنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ  

nasai-kubra:1469Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Qārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"Whoever misses his nightly portion and recites it from the time when the sun passes its zenith until Zuhr prayer, then he did not miss it, or it is as if he caught up with it." (Using translation from Nasāʾī 1792)  

الكبرى للنسائي:١٤٦٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْقَارِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ

مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ فَإِنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ وَرَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُمَرَ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:4558Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Qārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ

[Machine] Whoever misses praying his night prayer and reads it when the sun rises until the time of Dhuhr prayer, it is as if he did not miss it, or as if he caught up with it. This was informed by Abu Al-Hasan Ibn Al-Fadl, who was informed by Abdullah Ibn Ja'far, who was informed by Ya'qub Ibn Sufyan, who was informed by Ibn Qa'nab and Ibn Bukayr, from Malik, who mentioned it as a statement.  

البيهقي:٤٥٥٨وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ فَكَأَنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ أَنْبَأَهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ قَعْنَبٍ وَابْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكٍ فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:4565Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Qārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ

[Machine] Whoever misses his portion of the night and recites it when the sun rises until the prayer of Dhuhr, it is as if he did not miss it or as if he caught up to it. Abu Ahmad al-Adl reported to us, Abu Bakr ibn Ja'far narrated to us, Ya'qub ibn Sufyan narrated to us, Ibn Qa'nab and Ibn Bukair narrated from Malik, and he mentioned it as a statement.  

البيهقي:٤٥٦٥وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ بِهِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ فَكَأَنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ قَعْنَبٍ وَابْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكٍ فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا  

suyuti:2-1194bʿUmar > Man Fātah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١١٩٤b

"عَنْ عُمَرَ قَالَ: مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ الليل فَقَرأ بِهِ حين تَزولُ الشَّمْسُ إِلى صَلاةِ الظُّهْرِ فَكأنَّهُ لَمْ يَفُتْه أو كأَنَّهُ أَدْرَكَه (*) ".  

مالك، وابن المبارك في الزهد، وأبو عبيد في فضائل القرآن، [ق] البيهقى في السنن