Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9723al-Ḥasan b. Qazʿah > Sufyān b. Ḥabīb > Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah [SAW] would not pray in our blankets." (Using translation from Nasāʾī 5366)   

الكبرى للنسائي:٩٧٢٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي مَلَاحِفِنَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Tirmidhī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
nasai:5366al-Ḥasan b. Qazaʿah > Sufyān b. Ḥabīb And Muʿtamir b. Sulaymān > Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah [SAW] would not pray in our blankets."  

النسائي:٥٣٦٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ وَمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُصَلِّي فِي لُحُفِنَا قَالَ سُفْيَانُ مَلاَحِفِنَا  

tirmidhi:600Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Ashʿath / Ibn ʿAbd al-Malik > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah would not pray in women's covers."  

الترمذي:٦٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَشْعَثَ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُصَلِّي فِي لُحُفِ نِسَائِهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُصَلِّيَ فِي لُحُفِ نِسَائِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهَا أَذًى

ibnhibban:2330Abū Khalīfah > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > Abū Muʿādh b. Muʿādh > Ashʿath b. Sawwār > Ibn Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the given statement is: "The Prophet ﷺ used to pray in our tent."  

ابن حبّان:٢٣٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فِي لُحُفِنَا»  

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنَّ لَا يُصَلِّيَ فِي شَعْرِ نِسَائِهِ وَلَا لُحُفِهَا

ibnhibban:2336Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Balkhī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Muʿādh b. Muʿādh > Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the Arabic phrase "كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا وَلَا لُحُفِنَا" into English is: "The Prophet ﷺ did not pray in our shoes or turbans."  

ابن حبّان:٢٣٣٦أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا وَلَا لُحُفِنَا»  

nasai-kubra:9722al-Ḥasan b. Qazaʿah > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah would not pray in women's covers." (Using translation from Tirmidhī 600)   

الكبرى للنسائي:٩٧٢٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي لُحُفِنَا