Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9548Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > ʿUmar

[Machine] "Beware of wearing silk garments, as the Messenger of Allah ﷺ forbade wearing silk clothing except in this manner."  

الكبرى للنسائي:٩٥٤٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

«إِيَّاكُمْ وَلِبَاسَ الْحَرِيرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ لِبَاسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا وَرَفَعَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Suyūṭī
bukhari:5829Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > Katab Ilaynā ʿUmar And Naḥn Biʾadhrabījān

While we were at Adharbijan, ʿUmar wrote to us: 'Messenger of Allah ﷺ forbade wearing silk except this much. Then the Prophet ﷺ approximated his two fingers (index and middle fingers) (to illustrate that) to us.' Zuhair (the sub-narrator) raised up his middle and index fingers.  

البخاري:٥٨٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلاَّ هَكَذَا وَصَفَّ لَنَا النَّبِيُّ ﷺ إِصْبَعَيْهِ وَرَفَعَ زُهَيْرٌ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ  

suyuti:2-22bʿUmar > Rasūl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٢b

"عَنْ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا - وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أُصْبعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ -".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وأبو عوانة، والطحاوي، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [حل] أبى نعيم في الحلية