Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8739Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAmr > ʿIkrimah

[Machine] In His saying, exalted is He, "And take provisions, but indeed, the best provision is righteousness" [Surah Al-Baqarah, 2:197], it is said that there were people who performed Hajj without provisions. So, the verse was revealed "And take provisions, but indeed, the best provision is righteousness" [Surah Al-Baqarah, 2:197].  

الكبرى للنسائي:٨٧٣٩أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {§وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة 197] قَالَ كَانَ نَاسٌ يَحُجُّونَ بِغَيْرِ زَادٍ فَنَزَلَتْ {وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة 197]  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة: 197]

nasai-kubra:10966Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAmr > ʿIkrimah

[Machine] In His saying, "And take provisions, but indeed, the best provision is Taqwa (consciousness of Allah)" (Surah Al-Baqarah 2:197). He said, there were people who performed Hajj without provisions, so this verse was revealed, "And take provisions, but indeed, the best provision is Taqwa (consciousness of Allah)" (Surah Al-Baqarah 2:197).  

الكبرى للنسائي:١٠٩٦٦أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {§وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة 197] قَالَ كَانَ نَاسٌ يَحُجُّونَ بِغَيْرِ زَادٍ فَنَزَلَتْ {وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} [البقرة 197]