Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8166Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Abū ʿĀmir > Muḥammad b. Ṣāliḥ > Hārūn b. ʿAbdullāh > Abū ʿĀmir > Muḥammad b. Ṣāliḥ > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿĀmir b. Saʿd from his father > Saʿd Ḥakam > Banī Qurayẓah > Yuqattal Minhum Kul Man Jarat ʿAlayh al-Mawāsī > Tusbá Dharāriyyuhum > Tuqassam Amwāluhum Fadhakar Dhalik Lilnnabī ﷺ

[Machine] "And their wealth is distributed, so he mentioned that to the Prophet ﷺ who said, 'Indeed, Allah has ruled upon them with His ruling that is above His seven heavens.'"  

الكبرى للنسائي:٨١٦٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ وَأَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدًا حَكَمَ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ §أَنْ يُقَتَّلَ مِنْهُمْ كُلُّ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمَوَاسِي وَأَنْ تُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ

وَأَنْ تُقَسَّمَ أَمْوَالُهُمْ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «لَقَدْ حَكَمَ فِيهِمْ حُكْمَ اللهِ الَّذِي حَكَمَ بِهِ فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
nasai-kubra:5906Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Abū ʿĀmir > Muḥammad b. Ṣāliḥ > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿĀmir b. Saʿd from his father > Saʿd Ḥakam > Banī Qurayẓah > Yuqtal Minhum Kul Man Jarat ʿAlayh al-Mūsá > Tusbá Dharāriyyuhum > Tuqsam Amwāluhum Fadhukir Dhalik Lilnnabī ﷺ

[Machine] "And their wealth is distributed, so it was mentioned to the Prophet ﷺ and he said, 'You have ruled among them with the judgment of Allah, who has ruled with it above the seven heavens.'"  

الكبرى للنسائي:٥٩٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدًا حَكَمَ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ يُقْتَلَ مِنْهُمْ كُلُّ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمُوسَى وَأَنْ تُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ

وَأَنْ تُقْسَمَ أَمْوَالُهُمْ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللهِ الَّذِي حَكَمَ بِهِ فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ»  

bayhaqi:18018Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bahamadhān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī And ʾIsmāʿīl b. Abū Ūways > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Tammār > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿĀmir b. Saʿd from his father > Saʿd b. Muʿādh Ḥakam > Banī Qurayẓah > Yuqtal Minhum Kul Man Jarat ʿAlayh al-Mūsá

[Machine] "And their wealth and offspring were distributed, and that was mentioned to the Messenger of Allah ﷺ , so he said, 'Verily, the judgment today was made upon them with the judgment of Allah, who rules with it over seven heavens.'"  

البيهقي:١٨٠١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بَهَمَذَانَ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ ؓ حَكَمَ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ يُقْتَلَ مِنْهُمْ كُلُّ مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمُوسَى

وَأَنْ تُقَسَمَ أَمْوَالُهُمْ وَذَرَارِيُّهُمْ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَقَدْ حَكَمَ الْيَوْمَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللهِ الَّذِي حَكَمَ بِهِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ