Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7469Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Umayyah b. Hind > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

[Machine] "He removed a woollen cloak and entered the water. I looked at him with admiration for his appearance, and I attracted him with my eyes. He was affected by a rustling sound, so I called him, but he did not respond to me. So I went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him of the situation. He said, 'Come with us.' So I went to him, and he lifted his leg and it was as if I was looking at the whiteness of his leg, while he was immersed in water. He approached him and said, 'O Allah, remove its heat and cool it down.' Then he said to him, 'Get up.' So he got up. The Messenger of Allah ﷺ said, 'If anyone of you sees something about himself, his wealth or his brother that pleases him, let him pray for blessings.'"  

الكبرى للنسائي:٧٤٦٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ نَلْتَمِسُ خَمْرًا فَوَجَدْنَا خَمْرًا وَغَدِيرًا وَكَانَ أَحَدُنَا يَسْتَحِي أَنْ يَرَاهُ أَحَدٌ قَالَ فَاسْتَتَرَ مِنِّي حَتَّى إِذَا رَأَى

أَنَّهُ فَعَلَ نَزَعَ جُبَّةً مِنْ صُوفٍ فَدَخَلَ الْمَاءَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ نَظْرَةً فَأَعْجَبَنِي خَلْقُهُ فَأَصَبْتُهُ بِعَيْنٍ فَأَخَذَتْهُ قَعْقَعَةٌ فَدَعَوْتُهُ فَلَمْ يُجِبْنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَالَ قُمْ بِنَا فَأَتَاهُ فَرَفَعَ عَنْ سَاقِهِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ وَضَحِ سَاقِهِ وَهُوَ يَخُوضُ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَاهُ فَقَالَ «اللهُمَّ أَذْهِبْ حَرَّهَا وَوَصَبَهَا» ثُمَّ قَالَ لَهُ «قُمْ» فَقَامَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ مَالِهِ أَوْ أَخِيهِ مَا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:10805Aḥmad b. Sulaymān > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Umayyah b. Abū Hind > Lanā Abū ʿAbd al-Raḥman Kadhā > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

[Machine] That he had taken off a woollen cloak from him, so I looked at him and I was impressed by his appearance, so I affected him with an evil eye. He was seized with a fit of sneezing, so I called him but he did not respond to me, so I went to the Prophet ﷺ and told him about it. He said, "Come with me." So he raised his garment from his ankles until he dipped them in water, so it was as if I was looking at the clarity of the Prophet's ankles. He struck his chest and said, "In the name of Allah, O Allah, remove its heat, coldness, and wetness, by the permission of Allah." So he got up and the Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you sees something in himself or his wealth or his brother that impresses him, let him seek blessings, for verily the evil eye is true."  

الكبرى للنسائي:١٠٨٠٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ قَالَ قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَذَا قَالَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ نَلْتَمِسُ الْخَمْرَ فَأَصَبْنَا غَدِيْرًا خَمْرًا فَكَانَ أَحَدُنَا يَسْتَحِي أَنْ يَتَجَرَّدَ وَأَحَدٌ يَرَاهُ فَاسْتَتَرَ حَتَّى إِذَا رَأَى

أَنْ قَدْ فَعَلَ نَزَعَ جُبَّةَ صُوفٍ عَلَيْهِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَأَعْجَبَنِي خَلْقُهُ فَأَصَبْتُهُ بِعَيْنٍ فَأَخَذَتْهُ قَعْقَعَةٌ فَدَعَوْتُهُ فَلَمْ يُجِبْنِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ «قُومُوا بِنَا» فَرَفَعَ عَنْ سَاقَيْهِ حَتَّى خَاضَ إِلَيْهِ الْمَاءَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَضَحِ سَاقَيِ النَّبِيِّ ﷺ فَضَرَبَ صَدْرَهُ وَقَالَ «بِاسْمِ اللهِ اللهُمَّ أَذْهِبْ حَرَّهَا وَبَرْدَهَا وَوَصَبَهَا قُمْ بِإِذْنِ اللهِ» فَقَامَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ مَالِهِ أَوْ أَخِيهِ شَيْئًا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ»  

nasai-kubra:9968Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿāwiyah b. Hishām > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Umayyah b. Hind > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah from his father

[Machine] "He had taken off his robe and entered the water, so I looked at him with admiration for his appearance, and I cursed him with my eyes. Then he got a convulsion, so I called him but he did not respond. So I came to the Messenger of Allah ﷺ and informed him of the news. He said, 'Go with us.' So I went with him, and he lifted his leg as if I was looking at the whiteness of his calf while he was immersed in water. So he came to him and said, 'O Allah, remove its heat and coolness.' Then he said, 'Get up.' So he got up, and the Messenger of Allah ﷺ said, 'If any of you sees something from himself, his wealth, or his brother that he likes, he should ask for blessings.'"  

الكبرى للنسائي:٩٩٦٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ فَوَجَدْنَا غَدِيرًا وَكَانَ أَحَدُنَا يَسْتَحِي أَنْ يَرَاهُ أَحَدٌ فَاسْتَتَرَ مِنِّي حَتَّى إِذَا رَأَى

أَنَّهُ قَدْ فَعَلَ نَزَعَ جُبَّةً عَلَيْهِ فَدَخَلَ الْمَاءُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ نَظْرَةً فَأَعْجَبَنِي خَلْقُهُ فَأَصَبْتُهُ بِعَيْنٍ فَأَخَذَتْهُ قَعْقَعَةٌ فَدَعَوْتُهُ فَلَمْ يُجِبْنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ قَالَ «قُمْ بِنَا» فَأَتَاهُ فَرَفَعَ عَنْ سَاقِهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ وَضَحِ سَاقِهِ وَهُوَ يَخُوضُ الْمَاءَ فَأَتَاهُ فَقَالَ «اللهُمَّ أَذْهِبْ حَرَّهَا وَوَصَبَهَا» ثُمَّ قَالَ «قُمْ» فَقَامَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ مَالِهِ أَوْ أَخِيهِ مَا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ»