Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:552Yaḥyá b. Ayyūb > Abū Ṣāliḥ > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was prostrating in the last prostration of his prayer of Ayat, then he blew in the last prostration and said, "Woe, woe, woe." Then he said, "My Lord, did You not promise me not to punish them while I am among them? My Lord, did You not promise me not to punish them while they are seeking Your forgiveness?"  

الكبرى للنسائي:٥٥٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ سَاجِدًا فِي آخِرِ سُجُودِهِ فِي صَلَاةِ الْآيَاتِ فَنَفَخَ فِي آخِرِ سَجْدَةٍ فَقَالَ «أُفٍّ أُفٍّ أُفٍّ» ثُمَّ قَالَ «رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:14448a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٤٨a

"رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنى أَنْ لَا تُعَذِّبهُمْ وأَنَا فِيهمْ؟ أَلمْ تَعِدْنى أَنْ لَا تُعَذِّبهُمْ وهُمْ يسْتَغْفِرُونَ؟ ".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمرو