Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3035Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, exaggerate in rinsing your nostrils unless you are fasting."  

الكبرى للنسائي:٣٠٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَبْلِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ مَا لَمْ تَكُنْ صَائِمًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:16383ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ismāʿīl b. Kathīr Abū Hāshim > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

[Machine] Regarding the Prophet, ﷺ , when you perform ablution, pronounce the intention for rinsing the nose, unless you are fasting.  

أحمد:١٦٣٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَبْلِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ مَا لَمْ تَكُ صَائِمًا  

suyuti:1579a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٧٩a

"إذَا توضَّأتَ فأبْلغ في المضمضةِ والاستْنشاقِ مَا لَمْ تكنْ صَائمًا".  

أبو بشر الدولابى فيما جمع من حديث الثوري عن عاصم ابن لقيط عن أبيه (إسناده صحيح كما قال ابن القطان (