Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2835Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ Daʿā ʿAbdullāh b. ʿAbbās al-Faḍl b. ʿAbbās Yawm ʿArafah > al-Ṭaʿām > Innī Ṣāʾim

[Machine] Abdullah, do not fast, for the Prophet ﷺ was brought a container of milk on the day of Arafat and he drank from it, so do not fast, for the people are waiting for you.  

الكبرى للنسائي:٢٨٣٥أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ عَطَاءٌ دَعَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ لَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلَابٌ فِيهِ لَبَنٍ يَوْمَ عَرَفَةَ «فَشَرِبَ مِنْهُ فَلَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:2946Rawḥ > Ibn Jurayj > Zakariyyā b. ʿUmar > ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. ʿAbbās Daʿā al-Faḍl Yawm ʿArafah > Ṭaʿām > Innī Ṣāʾim

[Machine] Abdullah, do not fast, for the Prophet ﷺ brought a container closer to him and drank from it today, and the people are waiting for you.  

أحمد:٢٩٤٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ أَنَّ عَطَاءً أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ دَعَا الْفَضْلَ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ لَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلابٌ فَشَرِبَ مِنْهُ هَذَا الْيَوْمَ وَإِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ  

ahmad:3476ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ Daʿā ʿAbdullāh b. ʿAbbās al-Faḍl b. ʿAbbās Yawm ʿArafah > Ṭaʿām > Innī Ṣāʾim

[Machine] "Abdullah, do not fast, for the Prophet ﷺ was brought a bowl containing milk on the day of Arafah and he drank from it. So do not fast, for the people are awaiting you." Ibn Bakr and Rawh said, "Indeed, the people are awaiting you."  

أحمد:٣٤٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ عَطَاءٌ دَعَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ لَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلَابٌ فِيهِ لَبَنٌ يَوْمَ عَرَفَةَ فَشَرِبَ مِنْهُ فَلَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّاسَ مُسْتَنُّونَ بِكُمْ قَالَ ابْنُ بَكْرٍ وَرَوْحٌ إِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ  

tabarani:15844Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Daʿā ʿAbdullāh b. ʿAbbās al-Faḍl b. ʿAbbās Yawm ʿArafah > al-Ṭaʿām > Innī Ṣāʾim

[Machine] Abdullah said, "Do not fast, as the Prophet ﷺ brought near him a container of milk on the day of Arafah and drank from it. So, do not fast, for people are tempted by you."  

الطبراني:١٥٨٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ دَعَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ «لَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلَابٌ فِيهِ لَبَنٌ يَوْمَ عَرَفَةَ فَشَرِبَهُ فَلَا تَصُمْ فَإِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ بِكُمْ»