Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2102Isḥāq b. Manṣūr > Abū al-Walīd > Abū Khaythamah Zuhayr > Ibn Muʿāwiyah > Simāk > Jābir b. Samurah > a man Qatal Nafsah Bimashāqiṣ

a man killed himself with an arrowhead and the Messenger of Allah said: "As for me, I will not pray for him." (Using translation from Nasāʾī 1964)  

الكبرى للنسائي:٢١٠٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا §قَتَلَ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَّا أَنَا فَلَا أُصَلِّي عَلَيْهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Suyūṭī
nasai:1964Isḥāq b. Manṣūr > Abū al-Walīd > Abū Khaythamah Zuhayr > Simāk > Jābir b. Samurah > a man Qatal Nafsah Bimashāqiṣ

a man killed himself with an arrowhead and the Messenger of Allah said: "As for me, I will not pray for him."  

النسائي:١٩٦٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلاً قَتَلَ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَّا أَنَا فَلاَ أُصَلِّي عَلَيْهِ  

suyuti:4320a

a man killed himself with an arrowhead and the Messenger of Allah said: "As for me, I will not pray for him." (Using translation from Nasāʾī 1964)   

السيوطي:٤٣٢٠a

"أمَّا أنَا فَلَا أُصَلِّي عَلَيهِ" .  

[ن] النسائي عن جابر بن سَمُرة أنَّ رجلًا قتَلَ نَفْسَه، فقال النبيُّ ﷺ فذكره