20. Penalty for Drinking Intoxicants

٢٠۔ كِتَابُ الْحَدِّ فِي الْخَمْرِ

20.3 [Machine] The establishment of the limit on those who drink alcohol based on interpretation

٢٠۔٣ إِقَامَةُ الْحَدِّ عَلَى مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ عَلَى التَّأْوِيلِ

nasai-kubra:5270Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Fulayḥ b. Sulaymān > Thawr b. Zayd al-Dīlī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Qudāmah b. Maẓʿūn Sharib al-Khamr Bi-al-Baḥrayn Fashahid ʿAlayh Thum Suʾil Faʾaqar > Sharibah > Lah ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Mā Ḥamalak > Dhalik > Laʾan Allāh

[Machine] "For Allah says, 'There is no sin upon those who believe and do righteous deeds for what they have eaten when they feared Allah and believed and did good deeds.' (Al-Ma'idah 93) And I am one of them, that is, from the early emigrants and from the people of Badr and Uhud. So he said to the people, 'Answer the man.' And they remained silent. Then he said to Ibn Abbas, 'Answer him.' So he said, 'Verily, it was only revealed as an excuse for those who drank it before it was prohibited.' And He revealed, 'Indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it.' (Al-Ma'idah 90) It is a proof against the rest. Then he asked the one who was with him about the punishment for it, so Ali ibn Abi Talib said, 'If a person drinks this, then he invents [a lie], so flog him eighty lashes.'"  

الكبرى للنسائي:٥٢٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحِ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ الدِّيلِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ قُدَامَةَ بْنَ مَظْعُونٍ شَرِبَ الْخَمْرَ بِالْبَحْرَيْنِ فَشَهِدَ عَلَيْهِ ثُمَّ سُئِلَ فَأَقَرَّ أَنَّهُ شَرِبَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ §مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ

لَأَنَّ اللهَ يَقُولُ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ} [المائدة 93] وَأَنَا مِنْهُمْ أَيْ مِنَ الْمُهَاجِرِينِ الْأَوَّلِينَ وَمِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَأَهْلِ أُحُدٍ فَقَالَ لِلْقَوْمِ أَجِيبُوا الرَّجُلَ فَسَكَتُوا فَقَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ أَجِبْهُ فَقَالَ إِنَّمَا أَنْزَلَهَا عُذْرًا لِمَنْ شَرِبَهَا مِنَ الْمَاضِينَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ وَأَنْزَلَ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ} [المائدة 90] مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ حُجَّةٌ عَلَى الْبَاقِينَ ثُمَّ سَأَلَ مَنْ عِنْدَهُ عَنِ الْحَدِّ فِيهَا فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِنَّهُ إِذَا شَرِبَ هَذِيَ وَإِذَا هَذِيَ افْتَرَى فَاجْلِدُوهُ ثَمَانِينَ  

nasai-kubra:5271Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ did not prescribe any punishment for drinking wine. Ibn Abbas said: A man who had drunk wine and become intoxicated was found staggering on the road, so he was taken to the Prophet ﷺ. When he was opposite al-Abbas's house, he escaped, and going in to al-Abbas, he grasped hold of him. When that was mentioned to the Prophet ﷺ, he laughed and said: Did he do that? and he gave no command regarding him. Abu Dawud said: This tradition of al-Hasan b. 'Ali has been transmitted only by the people of Medina. (Using translation from Abū Dāʾūd 4476)  

الكبرى للنسائي:٥٢٧١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمْ يُقْتِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْخَمْرِ حَدًّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَشَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا حَاذَى دَارَ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ «أَفَعَلَهَا وَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَيْءٍ»  

nasai-kubra:5272Ibrāhīm b. Yūnus b. Muḥammad > Rawḥ > Ibn Jurayj > Liʿaṭāʾ > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ did not prescribe any punishment for drinking wine. Ibn Abbas said: A man who had drunk wine and become intoxicated was found staggering on the road, so he was taken to the Prophet ﷺ. When he was opposite al-Abbas's house, he escaped, and going in to al-Abbas, he grasped hold of him. When that was mentioned to the Prophet ﷺ, he laughed and said: Did he do that? and he gave no command regarding him. Abu Dawud said: This tradition of al-Hasan b. 'Ali has been transmitted only by the people of Medina. (Using translation from Abū Dāʾūd 4476)   

الكبرى للنسائي:٥٢٧٢أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يُوَقِّتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ شَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي فَجٍّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا أَنْ حَاذَوْا بِهِ دَارَ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى عَبَّاسٍ فَالْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ أَقَدْ فَعَلَهَا ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَيْءٍ