Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2981aal-Ḥakam b. Mūsá Abū Ṣāliḥ > Shuʿayb b. Isḥāq > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

that the people camped along with the Messenger of Allah ﷺ in ˹the valley˺ of al-Ḥijr, the land of Thamūd, and they quenched their thirst from the wells and kneaded dough with it. Thereupon the Messenger of Allah ﷺ ordered that they spill out what they had ˹collected for drinking˺ and the dough be fed to the camels. ˹Instead,˺ he ordered that they ˹collect drinking water˺ from that well where the she-camel (of Ṣāliḥ) used to visit.  

مسلم:٢٩٨١aحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ؛ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ؛ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ؛ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ؛ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ

أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْحِجْرِ أَرْضِ ثَمُودَ، فَاسْتَقَوْا مِنْ آبَارِهَا وَعَجَنُوا بِهِ الْعَجِينَ۔ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَيَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ۔  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Ḥibbān
bukhari:3379Ibrāhīm b. al-Mundhir > Anas b. ʿIyāḍ > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The people landed at the land of Thamud called Al-Hijr along with Messenger of Allah ﷺ and they took water from its well for drinking and kneading the dough with it as well. (When Messenger of Allah ﷺ heard about it) he ordered them to pour out the water they had taken from its wells and feed the camels with the dough, and ordered them to take water from the well whence the she-camel (of Prophet Salih) used to drink.  

البخاري:٣٣٧٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ؓ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَرْضَ ثَمُودَ الْحِجْرَ فَاسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا وَاعْتَجَنُوا بِهِ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا مِنْ بِئْرِهَا وَأَنْ يَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَ تَرِدُهَا النَّاقَةُ  

تَابَعَهُ أُسَامَةُ عَنْ نَافِعٍ

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الِاسْتِقَاءِ مِنْ آبَارِ أَرْضِ ثَمُودَ

ibnhibban:6202ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > Shuʿayb b. Isḥāq > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

that the people camped along with the Messenger of Allah ﷺ in ˹the valley˺ of al-Ḥijr, the land of Thamūd, and they quenched their thirst from the wells and kneaded dough with it. Thereupon the Messenger of Allah ﷺ ordered that they spill out what they had ˹collected for drinking˺ and the dough be fed to the camels. ˹Instead,˺ he ordered that they ˹collect drinking water˺ from that well where the she-camel (of Ṣāliḥ) used to visit. (Using translation from Muslim 2981a)   

ابن حبّان:٦٢٠٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحِجْرَ أَرْضَ ثَمُودَ فَاسْتَقَوْا مِنْ آبَارِهَا وَعَجَنُوا بِهِ الْعَجِينَ فَأَمَرَهُمْ أَنَ يُهْرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَأَنْ يَعْلِفُوا الْإِبِلَ الْعَجِينَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ «