Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:232aHārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Ḥumrān a freed slave of ʿUthmān > Tawaḍḍaʾ ʿUthmān b. ʿAffān Yawm Wuḍūʾ Ḥasan Thum

One day Uthman b. Affan performed the ablution well, and then said: I saw Messenger of Allah ﷺ perform ablution, the best ablution, and then observed: He who performed ablution like this and then went towards the mosque and nothing (but the love of) prayer urged him (to do so), all his previous (minor) sins would be expiated.  

مسلم:٢٣٢aحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلاَ مِنْ ذَنْبِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:174Isḥāq b. Manṣūr > ʿUbaydullāh > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm > Muʿādh b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥumrān b. Abān > Atayt ʿUthmān Biṭahūr Fatawaḍḍaʾ Faʾaḥsan al-Wuḍūʾ Thum

I came to ‘Uthman bin ʿAffan ؓ when he was sitting in al-Maqaʿid. He did wudoo and did it well, then he said: I saw the Messenger of Allah ﷺ when he was in this place; he did wudoo’ and did it well, then he said: “Whoever does wudoo’ as I have done, then goes to the mosque and prays two rakats, his previous sins will be forgiven.” And he said: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿDo not become complacent.” (Using translation from Aḥmad 459)   

الكبرى للنسائي:١٧٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ أَخْبَرَهُ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بِطَهُورٍ فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ «مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ هَذَا الْوُضُوءِ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»  

suyuti:3-76bḤumrān > Tawaḍḍaʾ ʿUthmān b. ʿAffān Yawm Wḍūʾ Ḥasn Thum
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-٧٦b

"عَنْ حُمْرَانَ قَالَ: تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وضُوءًا حَسنًا ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رسُولَ الله ﷺ تَوَضَّأَ فَأحْسَنَ الوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمَسْجدِ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ، غُفِرَ لَهُ مَا خَلَا مِنْ ذَنْبِهِ".  

[م] مسلم وأبو عوانة
suyuti:3-104bʿUthmān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-١٠٤b

"عَنْ عُثْمانَ قَالَ: رَأَيْت رَسُولَ الله ﷺ تَوَضَّأ فَأحْسَنَ الوُضُوءَ، ثُمَّ قَال: مَنْ تَوَضأ وضُوئى هَذا، ثُمَّ أَتَى المَسْجِد فَرَكَع رَكْعَتَين غُفِرَ لَه مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنْبه".  

البزار، ورجاله ثقات