Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1408hMuḥriz b. ʿAwn b. Abū ʿAwn > ʿAlī b. Mushir > Dāwud b. Abū Hind > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that Messenger of Allah ﷺ forbade the combining of a woman in marriage with her father's sister, or with her mother's sister, or that a woman should ask for divorce for her sister in order to deprive her of what belongs to her. Allah, the Exalted'and Majestic, is her Sustainer too.  

مسلم:١٤٠٨hوَحَدَّثَنِي مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا أَوْ أَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ رَازِقُهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:7248Sufyān > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited selling an item that someone else already intended to buy, or competing with someone in a transaction, or a man proposing marriage to a woman who has already been proposed to by his brother, or selling something that belongs to his brother. A woman should not ask her sister for a divorce just to take what is in her dowry or her utensils; instead, she should marry, for her sustenance is from Allah.  

أحمد:٧٢٤٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ أَوْ يَتَنَاجَشُوا أَوْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ أَوْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا أَوْ إِنَائِهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّمَا رِزْقُهَا عَلَى اللهِ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ سُؤَالِ الْمَرْأَةِ الرَّجُلَ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا

ibnhibban:4068ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī Bimakkah > al-Ṭufāwī > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

One should not combine in marriage a woman with her father's sister, or her mother's sister. (Using translation from Muslim 1408e)  

ابن حبّان:٤٠٦٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا الطُّفَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّ لَهَا مَا كُتِبَ لَهَا»  

tabarani:19914Abū Yaḥyá al-Dārī al-Rāzī > Maḥmūd b. Ghaylān > Muʾammal > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not ask for the divorce of her sister's husband in order to benefit from what is in her possession, for her sustenance is only from Allah."  

الطبراني:١٩٩١٤حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الدَّارِيُّ الرَّازِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا مُؤَمَّلٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّمَا رِزْقُهَا عَلَى اللهِ ﷻ»  

suyuti:24848a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٤٨a

"لا تَسْأَل المَرْاةُ طَلاقَ أُختِهَا؛ لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحفتِهَا، فَإِنَّمَا رِزْقُهَا عَلَى اللهِ ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم سلمة