Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1069aʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > Muḥammad / Ibn Ziyād > Abū Hurayrah

Leave it, leave it, throw it; don't you know that we do not eat the sadaqa?  

مسلم:١٠٦٩aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كِخْ كِخْ ارْمِ بِهَا أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:1491Ādam > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Akhadh

Al-Hasan bin ʿAli took a date from the dates given in charity and put it in his mouth. The Prophet ﷺ said, "Expel it from your mouth. Don't you know that we do not eat a thing which is given in charity?"  

البخاري:١٤٩١حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ كِخٍ كِخٍ لِيَطْرَحَهَا ثُمَّ قَالَ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ  

bukhari:3072Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

Al-Hasan bin 'All took a date from the dates of the Sadaqa and put it in his mouth. The Prophet ﷺ said (to him) in Persian, "Kakh, kakh! (i.e. Don't you know that we do not eat the Sadaqa (i.e. what is given in charity) (charity is the dirt of the people)).  

البخاري:٣٠٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ بِالْفَارِسِيَّةِ كَخٍ كَخٍ أَمَا تَعْرِفُ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ  

ahmad:9728Wakīʿ > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah And ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah al-Maʿná

[Machine] "The Prophet ﷺ saw Hasan ibn Ali taking a date from the charity (sadaqah) and putting it in his mouth. The Prophet ﷺ said, 'Spit it out, spit it out! Charity is not permissible for us.'"  

أحمد:٩٧٢٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ الْمَعْنَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَلَاكَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ كِخْ كِخْ فَإِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ  

ahmad:9308Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] "That Hassan took a date from the charity dates and put it in his mouth. The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'Spit it out! Haven't you realized that we do not eat charity?'"  

أحمد:٩٣٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ الْحَسَنَ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِخْ كِخْ أَلْقِهَا أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ  

ahmad:10173Wakīʿ > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ saw Al-Hasan bin Ali taking a date from the charity dates and putting it in his mouth. So the Prophet ﷺ said to him: 'Spit it out, spit it out; for charity is not permissible for us.'"  

أحمد:١٠١٧٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَلَاكَهَا فِي فِيهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ كِخْ كِخْ؛ إِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ  

nasai-kubra:8591Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Kikh kikh, have you not felt that we do not eat charity?"  

الكبرى للنسائي:٨٥٩١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ «§أَخَذَ الْحَسَنُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فِي فَمِهِ» فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كِخْ كِخْ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ»  

suyuti:16654a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٦٥٤a

"كِخْ، كِخْ، ارمها - أما شعرت أنَّا لا نَأكلُ الصَّدَقَة".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة قال. أخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَليِّ تَمْرَة مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلهَا فِي فِيه فَقَال النَّبيُّ ﷺ : فذكره