Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:47-18Mālik > Muslim b. Abū Maryam > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Muslim ibn Abi Maryam from Abu Salih as-Samman that Abu Hurayra said, "The actions of people are presented twice each week, on Monday and Thursday. Every trusting slave is forgiven except for a slave who has enmity between him and his brother. It is said, 'Leave these two until they turn in tawba. Leave these two until they turn in tawba.' ''  

مالك:٤٧-١٨وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ كُلَّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلاَّ عَبْدًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ اتْرُكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا أَوِ ارْكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:2565dAbū al-Ṭāhir And ʿAmrū b. Sawwād > Ibn Wahb > Mālik b. Anas > Muslim b. Abū Maryam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Leave them and put them off until they are turned to reconciliation.  

مسلم:٢٥٦٥dحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلاَّ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ اتْرُكُوا أَوِ ارْكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا  

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا ذُنُوبَ غَيْرِ الْمُشَاحِنِ فِي كُلِّ اثْنَيْنِ وَخَمِيسٍ

ibnhibban:5667Ibn Khuzaymah > Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Mālik b. Anas > Muslim b. Abū Maryam > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

Leave them and put them off until they are turned to reconciliation. (Using translation from Muslim 2565d)  

ابن حبّان:٥٦٦٧أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ أَخْبَرَهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ إِلَّا عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ اتْرُكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا»  

suyuti:12736a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٧٣٦a

"تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَة مَرتينِ: يَوْمَ الاثنينِ، وَيَوَمْ الخَمِيسِ؛ فَيُغَفرُ لِكُل عبد مُؤمِنٍ، إِلا عبدًا بينه وَبَينَ أَخْيهِ شَحْنَاءَ، فَيُقَالُ: اتْرُكُوا هَذَينِ حتى يفيئا".  

مالك في رواية ابن وهب، [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أَبي هريرة، مالك: عن أَبي هريرة موقوفًا، قال [حب] ابن حبّان ما رفعه عن مالك إِلا ابن وهب