Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:856Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Ḥammād b. Salamah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > ʿĀʾishah

“The Jews do not envy you for anything more than they envy you for the Salam and (saying) ‘Amin’.”  

ابن ماجة:٨٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا حَسَدَتْكُمُ الْيَهُودُ عَلَى شَىْءٍ مَا حَسَدَتْكُمْ عَلَى السَّلاَمِ وَالتَّأْمِينِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī
ibnmajah:857al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khalāal al-Dimashqī > Marwān b. Muḥammad And ʾAbū Mushir > Khālid b. Yazīd b. Ṣāliḥ b. Ṣubayḥ al-Murrī > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“The Jews do not envy you for anything more than they envy you for the Salam and (saying) Amin, so say Amin a great deal.”  

ابن ماجة:٨٥٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلاَّلُ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو مُسْهِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ صُبَيْحٍ الْمُرِّيُّ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا حَسَدَتْكُمُ الْيَهُودُ عَلَى شَىْءٍ مَا حَسَدَتْكُمْ عَلَى آمِينَ فَأَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ آمِينَ  

suyuti:18892a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٨٩٢a

"مَا حَسَدَكمْ اليَهُودُ عَلَى شَيْءٍ مَا حَسَدُوكمْ عَلَى آمين وَالسَّلامُ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْض".  

[عب] عبد الرازق عن ابن جرير عن عطاء بلاغًا