Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:714Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

"The last instruction that the Messenger of Allah gave to me was that I should not appoint a Mu'adh-dhin who took payment for the Adhan." (sahih)  

ابن ماجة:٧١٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَىَّ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ لاَ أَتَّخِذَ مُؤَذِّنًا يَأْخُذُ عَلَى الأَذَانِ أَجْرًا  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:209Hannād > Abū Zubayd / ʿAbthar b. al-Qāsim > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

"Indeed, amount the last (of orders) Messenger of Allah ordered me with was to employ a Mu'adh-dhin who would not take a wage for his Adhan."  

الترمذي:٢٠٩حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو زُبَيْدٍ وَهُوَ عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

إِنَّ مِنْ آخِرِ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنِ اتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لاَ يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا أَنْ يَأْخُذَ الْمُؤَذِّنُ عَلَى الأَذَانِ أَجْرًا وَاسْتَحَبُّوا لِلْمُؤَذِّنِ أَنْ يَحْتَسِبَ فِي أَذَانِهِ
tabarani:8376[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[Machine] "It was part of what the Messenger of Allah ﷺ entrusted to me that I do not take any payment for making the call to prayer."  

الطبراني:٨٣٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

كَانَ مِمَّا «عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا آخُذَ عَلَى الْأَذَانِ أَجْرًا»  

tabarani:8378[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Zunbūr > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Ashʿath b. Sawwār > al-Ḥasan > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀṣ

[Machine] The last thing the Prophet ﷺ said to me was, "Pray with your companions the prayer that is the most difficult for them, for among them are the elderly and the weak, and those in need, and appoint a Mu'adhin who does not take a wage for the call to prayer."  

الطبراني:٨٣٧٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ قَالَا ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ

كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ «صَلِّ بِأَصْحَابِكَ صَلَاةَ أَضْعَفِهِمْ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لَا يَأْخُذُ عَلَى الْأَذَانِ أَجْرًا»  

suyuti:458-4bʿUthmān b.
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٥٨-٤b

"عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى الْعَاصِى الثَّقفىِّ - ؓ -: كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَتَّخِذَ مُؤذِّنًا لا يَأخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا".  

[ش] ابن أبى شيبة