Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3026Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“I was among the weak ones of his family (i.e., the women and children) whom the Messenger of Allah ﷺ sent on ahead.”  

ابن ماجة:٣٠٢٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:1293cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

This hadith has been transmitted by Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) with a slight variation of words.  

مسلم:١٢٩٣cوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ  

nasai:3033Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"I was one those whom the Prophet sent ahead on the night of Al-Muzdalifah among the weak ones of his family."  

النسائي:٣٠٣٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ  

tabarani:11260Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was among those whom the Messenger of Allah ﷺ led from the weak members of his family, from Muzdalifah to Mina."  

الطبراني:١١٢٦٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى»  

tabarani:11285Aḥmad b. Zakariyyā al-ʿĀbidī al-Makkī > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Bishr b. al-Sarī > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ led him from Muzdalifah in a weakened state with his people.  

الطبراني:١١٢٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْعَابِدِيُّ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَدَّمَهُ مِنْ مُزْدَلِفَةَ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ»  

nasai-kubra:4022Muḥammad b. Manṣūr al-Makkī > Sufyān > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"I was one those whom the Prophet sent ahead on the night of Al-Muzdalifah among the weak ones of his family." (Using translation from Nasāʾī 3033)  

الكبرى للنسائي:٤٠٢٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ»