Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2560Abū Bakr b. Khalāad al-Bāhilī > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad > Dhakar Ibn ʿAbbās al-Mutalāʿinayn > Lah Ibn Shaddād Hī al--Atī

“Ibn ʿAbbas mentioned two people who had engaged in the process of Liʿan. Ibn Shaddad said to him: 'Is this the one of whom the Messenger of Allah ﷺ said: “If I were to stone anyone without proof I would have stoned so-and-so.” IbnʿAbbas said: 'No, that was a woman who, (although she was a Muslim), used to expose herself.'”  

ابن ماجة:٢٥٦٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْمُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ شَدَّادٍ هِيَ الَّتِي قَالَ

لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:6855ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad > Dhakar Ibn ʿAbbās al-Mutalāʿinayn > ʿAbdullāh b. Shaddād Hī al--Atī

Ibn ʿAbbas mentioned the couple who had taken the oath of Lian. ʿAbdullah bin Shaddad said (to him), "Was this woman about whom Messenger of Allah ﷺ said, 'If I were ever to stone to death any woman without witnesses. (I would have stoned that woman to death)?' Ibn ʿAbbas replied," No, that lady exposed herself (by her suspicious behavior).  

البخاري:٦٨٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْمُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ هِيَ الَّتِي

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا امْرَأَةً عَنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ قَالَ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ  

bukhari:7238ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad > Dhakar Ibn ʿAbbās al-Mutalāʿinayn > ʿAbdullāh b. Shaddād Ahī al--Atī

Ibn ʿAbbas mentioned the case of a couple on whom the judgment of Lian has been passed. ʿAbdullah bin Shaddad said, "Was that the lady in whose case the Prophet ﷺ said, "If I were to stone a lady to death without a proof (against her)?' "Ibn ʿAbbas said, "No! That was concerned with a woman who though being a Muslim used to arouse suspicion by her outright misbehavior." (See Hadith No. 230, Vol.7)  

البخاري:٧٢٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْمُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ أَهِيَ الَّتِي

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا امْرَأَةً مِنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ قَالَ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ  

muslim:1497cʿAmr al-Nāqid And Ibn Abū ʿUmar And al-Lafẓ Liʿamrw > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Shaddād Wadhukir al-Mutalāʿinān ʿInd Ibn ʿAbbās > Ibn Shaddād Ahumā al-Ladhān

Are these the two about whom Allah's Apostle ﷺ said." If I were to stone one without evidence, I would have definitely stoned her"? Ibn Abbas (Allah be pleased with them) said: She is not this woman; but she is the one who (committed adultery) openly.  

مسلم:١٤٩٧cوَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَذُكِرَ الْمُتَلاَعِنَانِ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ ابْنُ شَدَّادٍ أَهُمَا اللَّذَانِ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ  

tabarani:10711Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad Naḥw Hadhā al-Ḥadīth And Zād > Ibn Shaddād Liāb. ʿAbbās Hī al-Marʾah al--Atī

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "If I were to stone someone without clear evidence, I would be stoning myself." Ibn Abbas replied, "No, but this is a woman who had openly declared her faith in Islam."  

الطبراني:١٠٧١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ قَالَ ابْنُ شَدَّادٍ لِابْنِ عَبَّاسٍ هِيَ الْمَرْأَةُ الَّتِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا» ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا وَلَكِنْ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ قَدْ أَعْلَنَتْ فِي الْإِسْلَامِ  

tabarani:10712[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū al-Zinād > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Shaddād > Liāb. ʿAbbās And Dhakar al-Mutalāʿinayn Ahī al-Marʾah al--Atī > Rasūl

[Machine] To Ibn Abbas and mentioned the cursed ones, is it the woman whom the Messenger of Allah ﷺ said, "If I were to stone someone without clear evidence, I would have stoned her"? Ibn Abbas said, "No, that is not a woman who revealed (her sin).  

الطبراني:١٠٧١٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادٍ قَالَ

لِابْنِ عَبَّاسٍ وَذَكَرَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ أَهِيَ الْمَرْأَةُ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا عَنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا» ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ  

nasai-kubra:7296ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Qāsim > Ibn ʿAbbās > Dhakar al-Mutalāʿinayn > ʿAbdullāh b. Shaddād Ahī al-Marʾah al--Atī

Ibn ʿAbbas mentioned the couple who had taken the oath of Lian. ʿAbdullah bin Shaddad said (to him), "Was this woman about whom Messenger of Allah ﷺ said, 'If I were ever to stone to death any woman without witnesses. (I would have stoned that woman to death)?' Ibn ʿAbbas replied," No, that lady exposed herself (by her suspicious behavior). (Using translation from Bukhārī 6855)   

الكبرى للنسائي:٧٢٩٦أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ذَكَرَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَدَّادٍ أَهِيَ الْمَرْأَةُ الَّتِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا مِنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُهَا؟» قَالَ لَا تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ