Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2144Muḥammad b. al-Muṣaffá al-Ḥimṣī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

"O people, fear Allah and be moderate in seeking a living, for no soul will die until it has received all its provision, even if it is slow in coming. So fear Allah and be moderate in seeking provision; take that which is permissible and leave that which is forbidden. "  

ابن ماجة:٢١٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ فَإِنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ رِزْقَهَا وَإِنْ أَبْطَأَ عَنْهَا فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ خُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرُمَ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:7924Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād from his father > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "O people, indeed, none of you will die until he completes his provision, so do not hasten the provision and fear Allah, O people, and seek provision in a beautiful manner, take what is permissible and leave what is forbidden."  

الحاكم:٧٩٢٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ أَبِيهِ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ فَلَا تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ وَاتَّقُوا اللَّهَ أَيُّهَا النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ خُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حُرِّمَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:9600a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٠٠a

"أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللهَ، وَأَجْملُوا في الطَّلَب؛ فَإِنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَوْفِى رزْقَهَا، وَإِنْ أَبْطَأَ عَنْهَا، فَاتَّقُوا اللهَ وَأَجْمَلُوا فِي الطَّلَب؛ خُذُوا مَا حَلَّ، وَدَعُوا مَا حَرمَ ".  

[هـ] ابن ماجة [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر
suyuti:26887a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٨٧a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّ أحَدَكُم لَنْ يَمُوتَ حَتَّى لَيَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ، فَلا تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ، واتَّقُوا اللهَ وأَجْمِلُوا فِى الطَّلَبِ، خُذُوا مَا حلَّ ودَعُوا مَا حَرُمَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن جابر، [ك] الحاكم في المستدرك وابن عساكر عن أنس
suyuti:7817a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٨١٧a

"إِنَّه لنْ يموت أحدٌ حتَّى يستكمل رزْقَه، فلا تستبطئوا الرِّزق، واتقوا اللَّه أيُّها النَّاس، وأجْملوا في الطلبِ، وخُذُوا ما حلَّ، ودعُوا ما حَرُمَ".  

ابن الجارود، [ك] الحاكم في المستدرك عن جابر