Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1781ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Karīm > Muḥammad b. Umayyah > ʿĪsá b. Mūsá al-Bukhārī > ʿAbīdah al-ʿAmmī > Farqad al-Sabakhī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ said concerning the person observing I’tikaf. “He is refraining from sin and he will be given a reward like that of one who does all kinds of good deeds.”  

ابن ماجة:١٧٨١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أُمَيَّةَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبِيدَةَ الْعَمِّيِّ عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي الْمُعْتَكِفِ هُوَ يَعْكِفُ الذُّنُوبَ وَيُجْرَى لَهُ مِنَ الْحَسَنَاتِ كَعَامِلِ الْحَسَنَاتِ كُلِّهَا  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:11920a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩٢٠a

"المعتكفُ يعْكُفُ الذنُوب ويجْرِى له من الأَجرِ كأَجر عامل الحسناتِ كلِّها".  

[هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان وضعَّفه عن ابن عباس