29. Food

٢٩۔ كتاب الأطعمة

29.17 Gathering to eat together

٢٩۔١٧ باب الاِجْتِمَاعِ عَلَى الطَّعَامِ

ibnmajah:3286Hishām b. ʿAmmār And Dāwd b. Rushayd And Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > al-Walīd b. Muslim > Waḥshī b. Ḥarb b. Waḥshī b. Ḥarb from his father

“O Messenger of Allah, we eat and do not feel full.” He said: “Perhaps you eat separately?” They said: “Yes.” He said: “Gather to eat together, and mention the Name of Allah over it, then it will be blessed for you.”  

ابن ماجة:٣٢٨٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَدِّهِ وَحْشِيٍّ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلاَ نَشْبَعُ قَالَ فَلَعَلَّكُمْ تَأْكُلُونَ مُتَفَرِّقِينَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ  

ibnmajah:3287al-Ḥasan b. ʿAlī al-Khalāal > al-Ḥasan b. Mūsá > Saʿīd b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār Qahramān Āl al-Zubayr > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from my father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

“I heard my father say: ‘I heard ‘Umar bin Khattab say: “The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Eat together and do not eat separately, for the blessing is in being together.’”  

ابن ماجة:٣٢٨٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلُوا جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ مَعَ الْجَمَاعَةِ