Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Dua for a person to ask Allah to improve their character just as He has endowed them with a good appearance

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا تَحْسِينَ خُلُقِهِ كَمَا تَفَضَّلَ عَلَيْهِ بِحُسْنِ صُورَتِهِ

ibnhibban:959Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn Fuḍayl > ʿĀṣim > ʿAwsajah b. al-Rammāḥ > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Ibn Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ used to say, "O Allah, You have beautified my physical appearance, so beautify my character ˹as well˺."

ابن حبّان:٩٥٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اللَّهُمَّ حَسَّنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Bazzār, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī

Dua to improve character; Good character helps you enter Jannah

adab:290

Umm al-Darda said: Abu al-Darda stood up in the night to pray. He was weeping and said, 'O Allah! You made my physical form good, so make my character good!' until morning. I said, 'O Abu al-Darda, your only supplication for the entire night was for good character!' He replied, 'Umm al-Darda', the Muslim perfects his character until good character enters him into Paradise; and taints his character until his bad character enter him into Hellfire.

The Muslim is forgiven while he is asleep.' I asked, 'Abu al-Darda, how can be forgiven while he is asleep?' He said, 'His brother arises in the night, performs the night prayer, and supplicates to Allah Almighty and is answered. He supplicates for his Muslim brother and his supplication is answered.'

الأدب المفرد:٢٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ

قَامَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْلَةً يُصَلِّي فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي حَتَّى أَصْبَحَ قُلْتُ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا كَانَ دُعَاؤُكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلاَّ فِي حُسْنِ الْخُلُقِ؟ فَقَالَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يَحْسُنُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ وَيَسِيءُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ سُوءُ خُلُقِهِ النَّارَ

وَالْعَبْدُ الْمُسْلِمُ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ قُلْتُ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ كَيْفَ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ؟ قَالَ يَقُومُ أَخُوهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَجْتَهِدُ فَيَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ وَيَدْعُو لأَخِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ فِيهِ

Three pieces of advice: Having God-consciousness, exceeding in doing good deeds, and having a good character

tirmidhi:1987Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Abū Dhar

The Messenger of Allah ﷺ said to me: "Have taqwá (consciousness and fear) of Allah wherever you are, follow an bad deed with a good one to wipe it out, and treat the people with good conduct."

الترمذي:١٩٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ».

قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ۔ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ وَأَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ قَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ قَالَ مَحْمُودٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ

darimi:2833Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fear Allah wherever you are, and follow up a bad deed with a good deed, as it will erase it, and treat people with good manners."

الدارمي:٢٨٣٣حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»

ahmad:3823Muḥāḍir Abū al-Muwarriʿ > ʿĀṣim > ʿAwsajah b. al-Rammāḥ > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Ibn Masʿūd

[AI] The Prophet of Allah ﷺ used to say, "O Allah, you have perfected my creation, so perfect my character."

أحمد:٣٨٢٣حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ أَبُو الْمُوَرِّعِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ اللهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي

ahmad:21988Wakīʿ > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Muʿādh

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said to him, "O Mu'adh, follow up a bad deed with a good deed, it will erase it, and treat the people with good character."

أحمد:٢١٩٨٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ يَا مُعَاذُ أَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ

ahmad:22059Ismāʿīl > Layth > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Muʿādh

[AI] He said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "Fear Allah wherever you are, and follow up a bad deed with a good deed which will wipe it out." He said, "Advise me more." He said, "Treat people with good manners."

أحمد:٢٢٠٥٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْمَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ أَوْ أَيْنَمَا كُنْتَ قَالَ زِدْنِي قَالَ أَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا قَالَ زِدْنِي قَالَ خَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ

Dua to improve character

ahmad:25221Hāshim Wʾaswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said:

allāhumma aḥsanta khalqī fa-aḥsin khuluqi

(O Allah, You have made my beautified my form, so beautify my character ˹as well˺.)

أحمد:٢٥٢٢١حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ

إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: (اللهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي)

hakim:178Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > al-Ḥasan b. Sallām > Qabīṣah > Abū al-ʿAbbās b. Aḥmad b. Muḥammad al-Maḥbūbī Bimarw > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Abū Dhar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Dharr, fear Allah wherever you are, and follow a bad deed with a good deed, as it will erase it, and treat people with good manners."

الحاكم:١٧٨حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا قَبِيصَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا ذَرٍّ اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُ كُنْتَ وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

bazzar:3404
Translation not available.
البزّار:٣٤٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ نَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ

قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُ مَا كُنْتَ وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ

tabarani:17494Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAssāl > Ismāʿīl b. ʿAmr > Abū Maryam > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Muʿādh b. Jabal

[AI] I said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "Fear Allah wherever you are, and follow up a bad deed with a good deed, it will wipe it out, and deal with people in a good manner."

الطبراني:١٧٤٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسَّالِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «اتَّقِ اللهَ أَيْنَمَا تَكُونُ وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»

tabarani:17495al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Layth > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Muʿādh b. Jabal

[AI] I said, "O Messenger of Allah, give me advice."

He said, "Fear Allah wherever you are."

I said, "Increase me."

He said, "Follow a bad deed with a good deed, it will erase it, and treat people with good manners."

الطبراني:١٧٤٩٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ» قَالَ زِدْنِي قَالَ «أَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»

tabarani:17496ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʾAḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Layth > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Muʿādh b. Jabal

[AI] I said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "Fear Allah wherever you are." I said, "Increase me." He said, "Engage in good deeds to erase the bad ones." I said, "Increase me." He said, "Interact with people with good manners."

الطبراني:١٧٤٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ» قُلْتُ زِدْنِي قَالَ «أَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا» قُلْتُ زِدْنِي قَالَ «خَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ»

ahmad-zuhd:753ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik b. ʿAmr And ʿAbd al-Ṣamad al-Maʿná Wāḥid > ʿAbd al-Jalīl > Shahr > Um al-Dardāʾ > Abū al-Dardāʾ > Bāt Abū al-Dardāʾ al-Laylah Yuṣallī Fajaʿal Yabkī

[AI] Abu Darda spent the night praying and began to cry, saying, "O Allah, you have perfected my creation, so perfect my character." Until the morning, I asked, "O Abu Darda, what has been your supplication since last night?" He said, "O Umm Darda, a Muslim slave improves his character until his good character admits him into Paradise, and he deteriorates in character until his bad character admits him into Hell. Indeed, forgiveness is granted to a sleeping Muslim." I asked, "How is that, O Abu Darda?" He said, "His brother stands in prayer at night, invoking Allah, and Allah responds to him. He prays for his father, and Allah responds to him."

الزهد لأحمد:٧٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الصَّمَدِ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَتْ

بَاتَ أَبُو الدَّرْدَاءِ اللَّيْلَةَ يُصَلِّي فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي حَتَّى أَصْبَحَ فَقُلْتُ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا كَانَ دُعَاؤُكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلَّا فِي حُسْنِ الْخُلُقِ قَالَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يَحْسُنُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ وَيَسُوءُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ سُوءُ خُلُقِهِ النَّارَ وَإِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ لَيُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ قَالَ قُلْتُ وَكَيْفَ ذَاكَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ؟ قَالَ يَقُومُ أَخُوهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَهَجَّدُ فَيَدْعُو اللَّهَ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ وَيَدْعُو لِأَبِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ

suyuti:398a

"The Messenger of Allah said to me: 'Have Taqwa of Allah wherever you are, and follow an evil deed with a good one to wipe it out, and treat the people with good behavior." (Using translation from Tirmidhī 1987)

السيوطي:٣٩٨أ

"اتق الله حيثما كنتَ، وأتبع السيئة الحسنةَ تمحُها، وخالق الناسَ بخلق حسنٍ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، والدارمى، [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذرٍّ، [ت] الترمذي [طب] الطبرانى في الكبير [حم] أحمد [ت] الترمذي [هب] البيهقى في شعب الإيمان صغير عن معاذ بن جبل، وقال: الصحيح حديث أبى ذرٍّ، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أنس

suyuti:2813a

"The Messenger of Allah said to me: 'Have Taqwa of Allah wherever you are, and follow an evil deed with a good one to wipe it out, and treat the people with good behavior." (Using translation from Tirmidhī 1987)

السيوطي:٢٨١٣أ

"اذْكُرِ الله، حيثما كُنتَ، وخالقَ النَّاسَ بخلُقٍ حسنٍ، وأتبعِ السَّيئةَ الحسنةَ تَمْحُها".

ابن شاهين في الترغيب في الذِّكر عن أبي ذر

suyuti:10616a

[AI] Praise be to Allah, who made me beautiful, perfected my form, and adorned me with what I have that others do not. O Allah, just as You have made my appearance beautiful, make my character beautiful as well, and do not forsake me, for You are able to do that.

السيوطي:١٠٦١٦أ

"الحَمْدُ لله الذي جمَّلنى وأحسن صورَتِى وزان مِنى مَا شَاء مِن غَيرِى، اللَّهُمَّ كمَا حَسنْتَ خلقِى فحَسن خُلُقِى ولا تجْعَلَنِى فإِنَّكَ على ذلِك قدير".

[طب] الطبرانى في الكبير [ع] أبو يعلى من حديث ابن عباس

suyuti:85-302bAnas

[AI] Anas reported: The Prophet Muhammad ﷺ, whenever he looked at his reflection in the mirror, would say: "All praise is due to Allah who shaped my creation and perfected it, and who honored the form of my face and beautified it, and made me among the Muslims."

السيوطي:٨٥-٣٠٢بعَنْ أنَسٍ قَالَ:

"كانَ النَّبِىُّ ﷺ إِذَا أَبْصَرَ وَجْهَهُ فِى الْمِرآةِ قَالَ: الْحَمْدُ للَّه سَوَّى خَلقِى فَعَدَلَهُ، وَكَرَّمَ صُورَةَ وَجْهِى فَحَسنهَا، وَجَعَلنِى مِنَ الْمُسْلِمِينَ".

ابن السنى، والديلمى

suyuti:621-83bAbū al-Dardāʾ

From Abu Darda, he spent a night saying: 'O Allah, as you have made my physical form good, make my character good,' until morning came. He was asked: 'Was your entire supplication throughout the night only about good character?' He replied: 'Indeed, a Muslim servant may perfect his character until his good character admits him into Paradise, and he may spoil his character until his bad character leads him into the Fire. And indeed, a Muslim servant is forgiven while he is asleep.' He was asked: 'How is that?' He said: 'Another [person] rises in the last part of the night, exerts himself in prayer and supplication to Allah – the Exalted, and He answers him, and he prays for his brother, and Allah answers him in regard to his brother.'

السيوطي:٦٢١-٨٣بعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

"أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي حَتَّي أَصْبَحَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا كَانَ دُعَاؤكُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلَّا فيِ حُسْنِ الْخُلُقِ؟ فَقَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يُحْسِنُ خُلُقَهُ حَتِّي يُدْخِلَه حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ، وَيُسِيِءُ خُلُقَهُ حَتَّي يُدْخِلَهُ خُلُقُهُ النَّارَ، وَإنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ لَيُغْفَرُ لَهُ وَهُو نَائِمٌ، قَيِلَ: كَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: يَقُومُ آخِرَةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَيَجْتَهِدُ فَيَدْعُو الله -تَعَالَى فَيَسْتَجِيبُ لَهُ، وَيَدْعُو لأَخِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ فِيهِ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه