Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ صَلَاةَ الدَّاعِي رَبَّهُ عَلَى صِفَتِهِ ﷺ فِي دُعَائِهِ تَكُونُ لَهُ صَدَقَةً عِنْدَ عَدَمِ الْقُدْرَةِ عَلَيْهَا

ibnhibban:903ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm Bibayt al-Maqdis > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever of the Muslims does not possess any charity (to give), let him say in his supplication, 'O Allah, send blessings upon Muhammad, Your servant and Messenger, and send blessings upon the believers, male and female, and upon the Muslim men and Muslim women, for it is (considered) a form of charity."  

ابن حبّان:٩٠٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ صَدَقَةٌ فَلْيَقُلْ فِي دُعَائِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَصَلِّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ فَإِنَّهَا زَكَاةٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:9458a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٥٨a

"أَيُّمَا رَجُل كَسَبَ مَالًا مِنْ حَلالٍ فأطعَمَ نَفْسَهُ وَكَسَاهَا فَمَنْ دُونَهُ مِن خَلقِ اللهِ فَإِنَّهَا لَه زكاةٌ، وَأيُّمَا رَجُل مُسْلِمٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ صَدَقَةٌ فليَقُل في دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَصَلِّ على المؤمْنينَ والمؤمِناتِ، والمسْلِمينَ والمسْلِمَاتِ فَإِنَّهَا لَهُ زَكاة".  

[ع] أبو يعلى وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي سعيد
suyuti:23205a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٠٥a

"مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ فَليَقُل: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدكَ وَرَسُولِكَ، وَعَلَى الْمؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ فَهُوَ لَهُ زَكَاةٌ".  

أَبو الشيخ، والديلمي عن أَبي سعيد