Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا ذُنُوبَ عَائِشَةَ مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تَأَخَّرَ

ibnhibban:7111Ibn Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Ibn Qusayṭ > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "When I saw the Prophet ﷺ in a good mood, I said, 'O Messenger of Allah, make du'a (supplication) for me.' He said, 'O Allah, forgive Aisha for her past sins and future sins, both those that she has kept hidden and those that she has made known.' Aisha laughed so much that her head fell into her lap from laughing. The Messenger of Allah ﷺ said to her, 'Does my du'a please you?' She replied, 'And why wouldn't your du'a please me?' He ﷺ said, 'By Allah, this du'a of mine is for my Ummah (nation) in every prayer.'  

ابن حبّان:٧١١١أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا رَأَيْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ طِيبَ نَفْسٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لِي فَقَالَ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَائِشَةَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنَبِهَا وَمَا تَأَخَّرَ مَا أَسَرَّتْ وَمَا أَعْلَنَتْ» فَضَحِكَتْ عَائِشَةُ حَتَّى سَقَطَ رَأْسُهَا فِي حِجْرِهَا مِنَ الضَّحِكِ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَيَسُرُّكِ دُعَائِي؟ » فَقَالَتْ وَمَا لِي لَا يَسُرُّنِي دُعَاؤُكَ فَقَالَ ﷺ «وَاللَّهِ إِنَّهَا لَدُعَائِي لِأُمَّتِي فِي كُلِّ صَلَاةٍ»