Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورَ لَمْ يُرِدْ بِهِ النَّفْيَ عَمَّا دُونَهُ

ibnhibban:5562al-Naḍr b. Muḥammad b. al-Mubārak > Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿIjlī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Firās > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah ﷺ! What are the biggest sins?: The Prophet ﷺ said, "To join others in worship with Allah." The bedouin said, "What is next?" The Prophet ﷺ said, "To be undutiful to one's parents." The bedouin said "What is next?" The Prophet ﷺ said "To take an oath 'Al-Ghamus." The bedouin said, "What is an oath 'Al-Ghamus'?" The Prophet ﷺ said, "The false oath through which one deprives a Muslim of his property (unjustly). (Using translation from Bukhārī 6920)  

ابن حبّان:٥٥٦٢أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْكَبَائِرُ؟ قَالَ «الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ» قَالَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ» قَالَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «ثُمَّ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ» قُلْتُ لِعَامِرٍ مَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ؟ قَالَ الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينٍ صَبْرٍ وَهُوَ فِيهَا كَاذِبٌ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:6920Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Ibrāhīm > ʿUbaydullāh > Shaybān > Firās > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah ﷺ! What are the biggest sins?: The Prophet ﷺ said, "To join others in worship with Allah." The bedouin said, "What is next?" The Prophet ﷺ said, "To be undutiful to one's parents." The bedouin said "What is next?" The Prophet ﷺ said "To take an oath 'Al-Ghamus." The bedouin said, "What is an oath 'Al-Ghamus'?" The Prophet ﷺ said, "The false oath through which one deprives a Muslim of his property (unjustly).  

البخاري:٦٩٢٠حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ؓ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْكَبَائِرُ قَالَ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ قُلْتُ وَمَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ قَالَ الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا كَاذِبٌ  

bayhaqi:19868Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Muḥammad / Ibn Sābiq > Shaybān > Firās > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] An Arab came to the Messenger of Allah ﷺ and asked, "What are the major sins?" He replied, "Associating partners with Allah." The man asked, "Then what?" The Prophet replied, "Disobedience to parents." The man asked again, "Then what?" The Prophet replied, "False testimony." The man then asked me, "What is the 'yamin al-ghamous'?" I said, "It is when a Muslim wrongfully takes the property of another Muslim and then denies it while under oath." This hadith was narrated to us by Abu Abdullah al-Hafidh, who was informed by Abu al-Abbas al-Mahbubiyy, who was informed by Sa'id ibn Musa, who was informed by Ubaydullah ibn Mas'ud, who was informed by Shayban. He mentioned it with its chain of transmission, except that he did not mention disobedience to parents.  

البيهقي:١٩٨٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَابِقٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو ؓ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا الْكَبَائِرُ؟ قَالَ الْإِشْرَاكُ بِاللهِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ قَالَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ ثُمَّ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ قَالَ فَقُلْتُ لِعَامِرٍ مَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ قَالَ الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ وَهُوَ فِيهَا كَاذِبٌ 19869 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوْبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُوسَى ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا شَيْبَانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْعُقُوقَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى
suyuti:423-123bJāʾ Aʿrābá > al-Nabi ﷺ > Mā al-Kabāʾr > al-Shirk Bi-al-Lh > Thum Mah > And ʿUqūq al-Wālidayn > Thum Mah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٣-١٢٣b

"قَالَ جَاءَ أَعْرَابى إِلَى النَّبِىِّ ﷺ فَقَالَ: مَا الْكَبَائر؟ قَالَ: الشِّرْكُ بالله، قَالَ ثُمَّ مَه؟ قَالَ: وَعُقُوقُ الوَالِدَيْن، قَالَ ثُمَّ مَه؟ قَالَ: اليمَينُ الغمُوس".  

ابن جرير