Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ لَمْ يَكُنْ يَسْتَعْمِلُ هَذَا الْفِعْلَ بِعَائِشَةَ وَحْدَهَا دُونَ غَيْرِهَا مِنْ أُمَّتِهِ

ibnhibban:5302ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Bundār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd

[Machine] A man made food and sent it to the Prophet ﷺ . He said, "Come to me along with five others." He said, "Can I bring a sixth person with me?"  

ابن حبّان:٥٣٠٢أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

صَنَعَ رَجُلٌ طَعَامًا فَبَعَثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ ائْتِنِي أَنْتَ وَخَمْسَةٌ قَالَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ «أَتَأْذَنُ لِي فِي سَادِسٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:17093Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > Abū Masʿūd > a man from Qawmih

[Machine] It is said that a man called Abu Shuayb cooked a meal. He sent a message to the Prophetﷺ, "Come to me with five people." The Prophetﷺ replied, "Allow me to bring six."  

أحمد:١٧٠٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ

يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ صَنَعَ طَعَامًا فَأَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ائْتِنِي أَنْتَ وَخَمْسَةٌ مَعَكَ قَالَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ أَنْ ائْذَنْ لِي فِي السَّادِسِ