Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُعْتَكِفِ أَنْ يُرَجِّلَ شَعْرَهُ إِذَا كَانَ لَهُ، وَأَنْ يَسْتَعِينَ عَلَيْهِ بِغَيْرِهِ

ibnhibban:3669al-Faḍl b. al-Ḥubāb > al-Qaʿnabī > Layth b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUrwah And ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated Aisha: The Messenger of Allah ﷺ used to enter my room while he was in the mosque, during his I'tikaf. I would push my head towards him (to indicate that I want to speak to him), and he would lean close towards me. He did not enter the house except for a need.  

ابن حبّان:٣٦٦٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيُدْخِلُ إِلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ مُعْتَكِفٌ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:2029Qutaybah > Layth > Ibn Shihāb > ʿUrwah And ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

(the wife of the Prophet) Messenger of Allah ﷺ used to let his head in (the house) while he was in the mosque and I would comb and oil his hair. When in Iʿtikaf he used not to enter the house except for a need.  

البخاري:٢٠٢٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ عَائِشَةَ ؓ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيُدْخِلُ عَلَىَّ رَأْسَهُ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا  

ahmad:26102ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "And indeed, whenever the Messenger of Allah (PBUH) would enter upon me in the mosque, I would kick him out. And he would not enter the house except for a necessity, except when he wanted to perform ablution and he was in I'tikaf."  

أحمد:٢٦١٠٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيُدْخِلُ عَلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ إِلَّا إِذَا أَرَادَ الْوُضُوءَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ