Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ رِضَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَمَّنِ الْتَمَسَ رِضَاهُ بِسَخَطِ النَّاسِ

ibnhibban:276al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever seeks the pleasure of Allah while angering people, Allah will be pleased with him and people will be pleased with him. And whoever seeks the pleasure of people while angering Allah, Allah will be angry with him and people will be angry with him."  

ابن حبّان:٢٧٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ وَاقِدٍ الْعُمَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ الْتَمَسَ رِضَى اللَّهِ بِسَخَطِ النَّاسِ ؓ وَأَرْضَى النَّاسَ عَنْهُ وَمَنِ الْتَمَسَ رِضَا النَّاسِ بِسَخَطِ اللَّهِ سَخَطَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَسْخَطَ عَلَيْهِ النَّاسَ*»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ṭabarānī, Suyūṭī

Aishah's advice to Muawiyah

tirmidhi:2414Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿAbd al-Wahhāb b. al-Ward > a man from Ahl al-Madīnah > Katab Muʿāwiyah > ʿĀʾishah > Āktubī

"Mu'awiyah wrote a letter to 'Aishah, that: 'Write a letter to advise me , and do not overburden me.'" He said: "So 'Aishah [may Allah be pleased with her]wrote to Mu'awiyah: 'Peace be upon you. As for what follows: Indeed I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Whoever seeks Allah's pleasure by the people's wrath, Allah will suffice him from the people. And who ever seeks the people's pleasure by Allah's wrath, Allah will entrust him to the people. And Peace be upon you.'"  

الترمذي:٢٤١٤حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ الْوَرْدِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ

كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ أَنِ اكْتُبِي إِلَىَّ كِتَابًا تُوصِينِي فِيهِ وَلاَ تُكْثِرِي عَلَىَّ فَكَتَبَتْ عَائِشَةُ ؓ إِلَى مُعَاوِيَةَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ الْتَمَسَ رِضَاءَ اللَّهِ بِسَخَطِ النَّاسِ كَفَاهُ اللَّهُ مُؤْنَةَ النَّاسِ وَمَنِ الْتَمَسَ رِضَاءَ النَّاسِ بِسَخَطِ اللَّهِ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى النَّاسِ وَالسَّلاَمُ عَلَيْكَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَتَبَتْ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ  

tabarani:11696Jbrwn b. ʿĪsá al-Muqriʾ > Yaḥyá b. Sulaymān al-Ḥafrī > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever angers Allah in the satisfaction of people, Allah will be angry with him, and whoever angers him in his anger, Allah will be angry with him, and whoever satisfies Allah in the anger of people, Allah will be satisfied with him, and whoever satisfies him in his satisfaction, Allah will beautify him and beautify his words and actions in his sight."  

الطبراني:١١٦٩٦حَدَّثَنَا جبرونُ بْنُ عِيسَى الْمُقْرِئُ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَفْرِيُّ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ حُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَسْخَطَ اللهَ فِي رِضَا النَّاسِ سَخِطَ اللهُ عَلَيْهِ وأَسْخَطَ عَلَيْهِ مَنْ أرضاهُ فِي سَخَطِهِ وَمَنْ أَرْضَى اللهَ فِي سَخَطِ النَّاسِ ؓ وَأَرْضَى عَنْهُ مَنْ أَسْخَطَهُ فِي رِضَاهُ حَتَّى يُزَيِّنَهُ وَيُزَيِّنَ قَوْلَهُ وَعَمَلَهُ فِي عَيْنِهِ»  

suyuti:20843a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٠٨٤٣a

"مَنْ الْتَمَسَ رِضَى الله بِسَخَطِ النَّاس رَضِي الله عَنْه وَأَرْضَى عنه الناسَ، وَمَن الْتَمَسَ رِضَى النَّاسِ بِسخَط الله سَخطِ الله عَلَيه وَأَسْخَطَ عَلَيه النَّاسَ".  

[حب] ابن حبّان ابن عساكر عن عائشة
suyuti:20844a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٠٨٤٤a

"مَنْ الْتَمَسَ رِضَى الله بِسَخَطِ النَّاسِ كَفَاهُ الله مَؤُونَةَ النَّاسِ، وَمَنْ الْتَمَسَ رِضى النَّاس بَسَخط الله وَكَلَه الله إِلى النَّاسِ".  

ابن المبارك [ت] الترمذي عن عائشة