Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8069Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī > Muḥammad b. Mūsá al-Bāshānī > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Man

[Machine] Whoever denies stoning has, in fact, denied the Quran, as they do not consider the command of Allah exalted and majestic. O people of the Book, our messenger has come to you, explaining much of what you used to conceal from the Book, and stoning was one of the things you concealed.  

الحاكم:٨٠٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَاشَانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ثَنَا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَنْ كَفَرَ بِالرَّجْمِ فَقَدْ كَفَرَ بِالْقُرْآنِ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ قَوْلِهِ ﷻ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ فَكَانَ الرَّجْمُ مِمَّا أَخْفَوْا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ إِخْفَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ آيَةَ الرَّجْمِ حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ مَا أَنْزَلَ

ibnhibban:4430Aḥmad b. al-Ḥārith b. Muḥammad b. ʿAbd al-Karīm Bimarw > al-Ḥusayn b. Saʿīd Ibn b. ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid > Jaddī ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid from my father > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said, "Whoever disbelieves in stoning has disbelieved in the Most Merciful, and that is the statement of Allah, O People of the Scripture, there has come to you our Messenger revealing to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. Indeed, there has come to you from Allah a light and a clear Book."  

ابن حبّان:٤٤٣٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدِ ابْنِ بِنْتِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ* قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ* حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ «مَنْ كَفَرَ بِ الرَّجْمِ فَقَدْ كَفَرَ بِالرَّحْمَنِ وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُوا عَنْ كَثِيرٍ فَكَانَ مِمَّا أَخْفُوا الرَّجْمَ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ} [آل عمران: 64]

nasai-kubra:11074Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan from my father > al-Ḥusayn > Yazīd > Muḥammad b. ʿUqayl > ʿAlī b. al-Ḥusayn from my father > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Whoever disbelieves in stoning has disbelieved in the Quran from the perspective of not considering it, and this is the saying of Allah the Exalted: "O people of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much." [Al-Ma'idah 15] So, stoning was among what they used to conceal.  

الكبرى للنسائي:١١٠٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ أَبِي أَخْبَرَنَا عَنِ الْحُسَيْنِ عَنْ يَزِيدَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَنْ كَفَرَ بِالرَّجْمِ فَقَدْ كَفَرَ بِالْقُرْآنِ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ} [المائدة 15] فَكَانَ مِمَّا أَخْفَوِا الرَّجْمَ  

nasai-kubra:7124Muḥammad b. ʿAqīl al-Naysābūrī > ʿAlī b. al-Ḥusayn from my father > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Whoever denies stoning has indeed denied the Quran, where they do not expect it." The saying comes from the verse "O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture." [Al-Ma'idah 15] So stoning was one of the things they used to conceal.  

الكبرى للنسائي:٧١٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«مَنْ كَفَرَ بِالرَّجْمِ فَقَدْ كَفَرَ بِالْقُرْآنِ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ» قَوْلُ {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ} [المائدة 15] فَكَانَ الرَّجْمُ مِمَّا أَخْفُوا