Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7597al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Abū ʿĀṣim > Sufyān > al-Aʿmash > Khaythamah > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah > Abū Dāwud > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Wāqid al-Laythī

The Prophet ﷺ said: Whatever is cut off of an animal when it is alive is dead. (Using translation from Abū Dāʾūd 2858)   

الحاكم:٧٥٩٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيِّتٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:2858ʿUthmān b. Abū Shaybah > Hāshim b. al-Qāsim > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Wāqid

The Prophet ﷺ said: Whatever is cut off of an animal when it is alive is dead.  

أبو داود:٢٨٥٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ  

ibnmajah:3216Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Maʿn b. ʿĪsá > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Ibn ʿUmar

“Whatever is cut from an animal hen it is still alive, what is cut from it is Maitah (dead meat).”  

ابن ماجة:٣٢١٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَمَا قُطِعَ مِنْهَا فَهُوَ مَيْتَةٌ  

hakim:7152Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥīrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-ʿAbdī > Mūsá b. Hārūn al-Burdī > Maʿan b. Mūsá > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: Whatever is cut off of an animal when it is alive is dead. (Using translation from Abū Dāʾūd 2858)   

الحاكم:٧١٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْبُرْدِيُّ ثَنَا مَعَنُ بْنُ مُوسَى ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيِّتٌ»  

suyuti:19089a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٨٩a

"مَا قُطِعَ مِنْ البَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّة فهو مَيتَةُ".

. . . .

. . . .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غريب، [ع] أبو يعلى والبغوى، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي واقد الليثى، [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن تميم، [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي سعيد