Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:712Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ said: There are two things that are not rejected or rarely rejected: supplication when called upon, and supplication during a time of hardship when they are fighting against each other.  

الحاكم:٧١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ثنا أَبُو حَازِمٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا «»  

هَذَا حَدِيثٌ يَنْفَرِدُ بِهِ مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ « وَقَدْ يُرْوَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ وَمُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ» مِمَّنْ يُوجَدُ عَنْهُ الِتَفَرُّدُ وَلَهُ شُهُودٌ مِنْهَا حَدِيثُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ وَحَدِيثُ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ وَحَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسٍ تفرد به موسى وله شواهد

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Dārimī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:2540al-Ḥasan b. ʿAlī > Ibn Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said: Two (prayers) are not rejected, or seldom rejected: Prayer at the time of the call to prayer, and (the prayer) at the time of fighting, when the people grapple with each other. Musa said: Rizq ibn Sa'id ibn AbdurRahman reported from AbuHazim on the authority of Sahl ibn Sa'd from the Prophet ﷺ as saying: And while it is raining.  

أبو داود:٢٥٤٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا قَالَ مُوسَى وَحَدَّثَنِي رِزْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَوَقْتَ الْمَطَرِ  

darimi:1236Muḥammad b. Yaḥyá > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá > Ibn Yaʿqūb al-Zamʿī > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: There are two things that are not rejected or hardly rejected: supplication during the call to prayer and supplication during a battle when soldiers are engaged in fighting each other.  

الدارمي:١٢٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُوسَى هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّ مَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُ بَعْضًا  

bayhaqi:1938Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr al-Qāḍī Waʾabū Muḥammad b. Ḥāmid al-Muqriʾ Waʾabū Ṣādiq b. Abū al-Fawāris al-Ṣaydalānī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "There are two things that are not rejected, or rarely rejected: supplication when the call for prayer is made, and supplication during times of distress, when people are fighting against each other." Al-Zam'mi raised it, and Imam Malik confirmed it.  

البيهقي:١٩٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالُوا أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اثْنَتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُ بَعْضًا رَفَعَهُ الزَّمْعِيُّ وَوَقَفَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ الْإِمَامُ  

suyuti:514a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥١٤a

"اثنتان لا يُرَدَّان - أَوْ قال: ما يردَّانِ -: الدعاءُ عند القدرِ، وعند البأس، حين يلتحم بعضُهم بعضًا".  

ابن خزيمة عن سهل بن سعدٍ الساعِدى
suyuti:13269a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٢٦٩a

"ثِنْتَانِ لا تُرَدَّان: الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا".  

[د] أبو داود وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير وسمويه، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سهل بن سعد، مالك عنه موقوفًا، ورواه [قط] الدارقطنى في السنن في الغرائب من طريقه مرفوعًا