Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6777ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl And ʿAbd Allāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > ʿAlī b. ʿĀṣim > Dāwd b. Abū Hind > ʿĀmir > Kānat Zaynab b. Jaḥsh > Lilnnabī ﷺ > Aʿẓam Nisāʾik ʿAlayk Ḥaq > Khayruhun Mankaḥ Waʾalzamuhun Sitr Waʾaqrabuhun Raḥim Thum

Zaynab used to say to the Prophet ﷺ, "I’m truly the best ˹one of all˺ your women; I’m better than them in marriage, and most honorable in covering ˹modestly˺, most closer in relation, and al-Raḥmān married me to you from above the Throne, and Jibrīl was the intermediary in that, and I am the daughter of your paternal aunt; you do not have from among your women one closer ˹in relations˺ to you other than me."  

الحاكم:٦٧٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي قَالَا حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ دَاودَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

كَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ تَقُولُ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَنَا أَعْظَمُ نِسَائِكَ عَلَيْكَ حَقًّا أَنَا خَيْرُهُنَّ مَنْكَحًا وَأَلْزَمُهُنَّ سِتْرًا وَأَقْرَبُهُنَّ رَحِمًا ثُمَّ تَقُولُ زَوَّجَنِيكَ الرَّحْمَنُ ﷻ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ وَكَانَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ هُوَ السَّفِيرُ بِذَلِكَ وَأَنَا ابْنَةُ عَمَّتِكَ وَلَيْسَ لَكَ مِنْ نِسَائِكَ قَرِيبَةً غَيْرِي «قَدْ ذَكَرْتُ فِي أَوَّلِ التَّرْجَمَةِ أَنَّ أُمَّ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أُمَيْمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ وَهِيَ عَمَّةُ النَّبِيِّ ﷺ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص