Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6573Biṣiḥḥah Mā Dhakarah al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > al-Aḥnaf b. Qays > Baynā

[Machine] "Do you remember when the Messenger of Allah ﷺ sent me to your people, the Banu Saad, and I presented Islam to them and invited them to it? I said to you, 'Indeed, you invite to good and command good.' So I conveyed that to the Prophet ﷺ and he said, 'O Allah, forgive al-Ahnaf ibn Qais.' Al-Ahnaf used to say, 'There is nothing more hopeful for me than this action of mine.'" The rest of what the Dhahabi said was omitted in the summary.  

الحاكم:٦٥٧٣حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرَهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ وَأَخَذَ يَدِي فَقَالَ أَلَا أُبَشِّرُكَ قُلْتُ بَلَى فَقَالَ

هَلْ تَذْكُرُ إِذْ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى قَوْمِكَ بَنِي سَعْدٍ فَجَعَلْتُ أَعْرِضُ عَلَيْهِمُ الْإِسْلَامَ وَأَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أَنْتَ إِنَّكَ تَدْعُو إِلَى الْخَيْرِ وَتَأْمُرُ بِالْخَيْرِ فَبَلَّغْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «اللَّهُمُ اغْفِرْ لِلْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ» فَكَانَ الْأَحْنَفُ يَقُولُ مَا مِنْ عَمَلِي شَيْءٌ أَرْجَى لِي مِنْهُسكت عنه الذهبي في التلخيص  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7285ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > al-Aḥnaf b. Qays > Baynamā > Aṭūf Bi-al-Bayt Zaman ʿUthmān b. ʿAffān Idh Akhadh a man from Banī Layth Yadī > Alā Ubashhiruk > Balá > Hal Tadhkur Idh Baʿathanī Rasūl Allāh

[Machine] Do you remember when the Messenger of Allah ﷺ sent me to your people, the Bani Sa'd, and I presented Islam to them and invited them to it? I said, "You are the one who calls to goodness and commands it. Indeed, he is calling to goodness and commanding it." So I conveyed that to the Prophet ﷺ and he said, "O Allah, make a contract for Al-Ahnaf." And Al-Ahnaf used to say, "There is nothing more beloved to me than this action."  

الطبراني:٧٢٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ زَمَنَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ إِذْ أَخَذَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يَدِي فَقَالَ أَلَا أُبَشِّرُكَ؟ فَقُلْتُ بَلَى فَقَالَ

هَلْ تَذْكُرُ إِذْ بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى قَوْمِكَ بَنِي سَعْدٍ فَجَعَلْتُ أَعْرِضُ عَلَيْهِمُ الْإِسْلَامَ وَأَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أَنْتَ إِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُ بِهِ إِنَّهُ لَيَدْعُو إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُ بِهِ فَبَلَّغْتُ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «اللهُمَّ اعْقِدِ لِلْأَحْنَفِ» فَكَانَ الْأَحْنَفُ يَقُولُ «مَا مِنْ عَمَلِي شَيْءٌ أَرْجَى لِي مِنْهُ»