[Machine] "O my sons, when I die, you should mourn and follow your fathers' footsteps, but do not mourn for your younger ones as it will cause harm to you. And do not wail for me, as I heard the Messenger of Allah forbidding wailing. You should focus on rectifying your wealth, as it is a means of honor for the noble and a means of sufficiency for the insolent. Do not give the rights of the camels to others and do not deny them their rights, and beware of any evil deeds because no matter how much happiness you experience, the greatest evil can overcome you. Beware of the children of your enemies, as they are your enemies on the same path as their fathers. When I die, bury me in a place where Bakr ibn Wael cannot see, as there were conflicts between us in the pre-Islamic era, and I fear that they will dig up my grave and cause corruption for themselves and harm your Hereafter. Then, he called his son Al-Abbas and said, 'Take out an arrow from my quiver.' He took it out and his father said, 'Break it,' so he broke it. Then he said, 'Take out two more arrows,' so he took them out and his father said, 'Break them,' so he broke them. But he could not break them. His father said, 'O my sons, this is how you are when you are united, and this is how you are when you are divided.' Then he recited:
"Indeed, the true glory is that which is built by a father who is steadfast and upright. Glory and bravery are sufficient for him when he has purity and abundance. O my sons, when you enter into treaties, be as strong as thirty in the hands of an archer; even if the arrows are severed, their unity remains. And the elders are more deserving if they are capable of leadership. And if some of you possess dominance, you should protect the younger ones until they reach the age of maturity, and their efforts should be combined."
- This is an excerpt from a longer speech by a father advising his sons before his death.
يَا بَنِيَّ إِذَا أَنَا مُتُّ فَسَوِّدُوا أَكْبَرَكُمْ تَخْلُفُوا آبَاءَكُمْ وَلَا تُسَوِّدُوا أَصْغَرَكُمْ فَيَزْرِي بِكُمْ ذَاكَ عِنْدَ أَكْفَائِكُمْ وَلَا تُقِيمُوا عَلَيَّ نَائِحَةً فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ النِّيَاحَةِ» وَعَلَيْكُمْ بِإْصْلَاحِ الْمَالِ فَإِنَّهُ مَنْبَهَةٌ لِلْكَرِيمِ وَيُسْتَغْنَى بِهِ عَنِ اللَّئِيمِ وَلَا تُعْطُوا رِقَابَ الْإِبِلِ فِي غَيْرِ حَقِّهَا وَلَا تَمْنَعُوهَا مِنْ حَقِّهَا وَإِيَّاكُمْ وَكُلَّ عِرْقِ سُوءٍ فَمَهْمَا يَسُرُّكُمْ يَوْمًا فَمَا يَسُوءُكُمْ أَكْبَرُ وَاحْذَرُوا أَبْنَاءَ أَعْدَائِكُمْ فَإِنَّهُمْ لَكُمْ أَعْدَاءٌ عَلَى مِنْهَاجِ آبَائِهِمْ وَإِذَا أَنَا مُتُّ فَادْفِنُونِي فِي مَوْضِعٍ لَا يَطَّلِعُ عَلَى هَذَا الْحَيِّ مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ فَإِنَّهَا كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ خَمَاشَاتٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَخَافُ أَنْ يَنْبِشُونِي مِنْ قَبْرِي فَتُفْسِدُوا عَلَيْهِمْ دُنْيَاهُمْ وَيَفْسِدُوا عَلَيْكُمْ آخِرَتَكُمْ ثُمَّ دَعَا بِكِنَانَتِهِ فَأَمَرَ ابْنَهُ الْأَكْبَرَ وَكَانَ يُسَمَّى عَلِيًّا فَقَالَ أَخْرِجْ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِي فَأَخْرَجَهُ فَقَالَ اكْسَرْهُ فَكَسَرَهُ ثُمَّ قَالَ أَخْرِجْ سَهْمَيْنِ فَأَخْرَجَهُمَا فَقَالَ اكْسَرْهُمَا فَكَسَرَهُمَا فَلَمْ يَسْتَطِعْ كَسْرَهُمَا فَقَالَ «يَا بُنَيَّ هَكَذَا أَنْتُمْ فِي الِاجْتِمَاعِ وَكَذَلِكَ أَنْتُمْ فِي الْفُرْقَةِ» ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ [البحر الخفيف] إِنَّمَا الْمَجْدُ مَا بَنَي وَالِدِ الصِّدْ قِ وَأَحْيَا فِعَالَهُ الْمَوْلُودُ وَكَفَى الْمَجْدَ وَالشَّجَاعَةَ وَالْحِلْمَ إِذَا زَانَهُ عَفَافٌ وَجُودٌ وَثَلَاثُونَ يَا بَنِيَّ إِذَا مَا عَقَدْتُمْ لِنَائِبَاتِ الْعُهُودِ كَثَلَاثِينَ مِنْ قِدَاحٍ إِذَا مَا شَدَّهَا لِلزَّمَانِ عَقْدٌ شَدِيدُ لَمْ تُكْسَرْ وَإِنْ تَقَطَّعَتِ الْأَسْهُمِ أَوْدَى بِجَمْعِهَا التَّبْدِيدُ وَذُوو السِّنِّ وَالْمَرْوَةِ أَوْلَى وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ لَهُمْ تَسْوِيدُ وَعَلَيْكُمْ حَفِظَ الْأَصَاغِرِ حَتَّى يَبْلُغَ الْحِنْثَ الْأَصْغَرَ الْمَجْهُودُسكت عنه الذهبي في التلخيص