Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:623Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah al-Raqāshī > Abū ʿĀṣim al-Nabīl > ʿUthmān b. Saʿd al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Jāʾat Khālatī Fāṭimah b. Abū Ḥubaysh > ʿĀʾishah > Innī Akhāf

[Machine] Abu Asim Al-Nabil narrated to us, Uthman bin Saad Al-Qurashi narrated to us, Ibn Abi Mulaykah said: "My aunt Fatimah bint Abu Hubaysh came to Aisha and said: 'I fear that I will fall into the Fire for abandoning the voluntary prayers for a year or two, as I do not pray them.' Aisha said to her: 'Wait until the Prophet ﷺ comes.' When he arrived, Aisha said: 'This is Fatimah, she says such and such.' The Prophet ﷺ said to her: 'Tell her to leave the voluntary prayers each month for the days when they are read, then she should wash herself with a single wash every day, then she should perform the purification before every prayer, and she should clean herself and put on perfume. Verily, it is just a symptom, or a trick from Satan, or a severed muscle.'"  

الحاكم:٦٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ

ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ جَاءَتْ خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَقَعَ فِي النَّارِ إِنِّي أَدَعُ الصَّلَاةَ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ لَا أُصَلِّي فَقَالَتِ انْتَظِرِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ ﷺ فَجَاءَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ هَذِهِ فَاطِمَةُ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «قُولِي لَهَا فَلْتَدَعِ الصَّلَاةَ فِي كُلِّ شَهْرٍ أَيَّامَ قُرْئِهَا ثُمَّ لِتَغْتَسِلْ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ الطُّهُورَ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَلْتُنَظِّفْ وَلْتَحْتَشِ فَإِنَّمَا هُوَ دَاءٌ عَرَضٌ أَوْ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَعُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْكَاتِبُ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ عَزِيزُ الْحَدِيثِ يُجْمَعُ حَدِيثُهُ» كلا

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:1659Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah al-Raqāshī > Abū ʿĀṣim al-Nabīl > ʿUthmān b. Saʿd al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Jāʾat Khālatī Fāṭimah b. Abū Ḥubaysh > ʿĀʾishah > Innī Akhāf

[Machine] Abu Asim al-Nabīl narrated to us, Uthman ibn Sa'd al-Qurashi narrated to us, Ibn Abi Mulaikah said: "My aunt, Fatimah bint Abi Hubaysh, went to Aisha and said, 'I fear that I will fall into the Fire because I leave out the optional prayers. I only pray the obligatory prayers.' Aisha said, 'Wait until the Prophet ﷺ comes.' When he came, Aisha said, 'This is Fatimah who says such and such.' The Prophet ﷺ said to her, 'Tell her to leave out the prayer in the middle of each month for a few days and then purify herself with a single washing every day, and perform purification before every prayer. And let her clean herself and apply scent, for it is only a temporary condition caused either by the devil, a race of the blood, or an interrupted stream.' Umar ibn Shabbah narrated this from Abu Asim just like this, and he said, 'Then after that, perform purification before every prayer.' Others disagree with Uthman ibn Sa'd."  

البيهقي:١٦٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ

ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ جَاءَتْ خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَقَعَ فِي النَّارِ إِنِّي أَدَعُ الصَّلَاةَ السَّنَّةَ وَالسَّنَتَيْنِ لَا أُصَلِّي فَقَالَتِ انْتَظِرِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ ﷺ فَجَاءَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ هَذِهِ فَاطِمَةُ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ قُولِي لَهَا فَلْتَدَعِ الصَّلَاةَ فِي كُلِّ شَهْرٍ أَيَّامَ قُرْئِهَا ثُمَّ لِتَغْتَسِلْ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ الطُّهُورُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَلْتُنَظِّفْ وَلْتَحْتَشِ فَإِنَّمَا هُوَ دَاءٌ عَرَضَ أَوْ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ كَذَلِكَ وَقَالَ ثُمَّ الطُّهُورُ بَعْدَ ذَلِكَ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَخَالَفَهُ غَيْرُهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ