Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5971Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yazīd b. ʿAbd al-Ṣamad al-Dimashqī > Abū al-Naḍr Isḥāq b. Ibrāhīm b. Yazīd al-Qurashī > Khālid b. Yazīd > Hishām al-ʿĀbid

[Machine] I passed by a group of people who had gathered around a sheikh while he was speaking. They made way for me, and I saw that the sheikh was saying, "O people, indeed there are three trusts that you hold. Whoever fulfills them is a believer, and whoever does not fulfill them is not a believer, even if they claim to have prayed, fasted, and purified themselves from impurity. And also, who is to my right?" Ubay ibn 'Amir al-Juhani, the companion of the Messenger of Allah, peace be upon him, said.  

الحاكم:٥٩٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي هِشَامٌ الْعَابِدُ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ وَكَانَ عَامِلًا لِعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ عَلَى الْأُرْدُنِّ قَالَ

مَرَرْتُ بِنَاسٍ قَدِ اجْتَمَعُوا عَلَى شَيْخٍ وَهُوَ يُحَدِّثُ فَفَرَّجُوا عَنِّي فَإِذَا شَيْخٌ يُحَدِّثُ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ ثَلَاثًا عِنْدَكُمْ أَمَانَةٌ مَنْ حَافَظَ عَلَيْهِنَّ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهِنَّ فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ إِنْ قَالَ صَلَّيْتُ وَلَمْ يُصَلِّ وَصُمْتُ وَلَمْ يَصُمْ وَاغْتَسَلْتُ مِنَ الْجَنَابَةِ وَلَمْ يَغْتَسِلْ قَالَ فَقَالَ مَنْ يَمِينِي مَنْ هَذَا؟ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ