Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4574Bukayr b. Muḥammad al-Ḥaddād al-Ṣūfī Bimakkah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah al-Bāhilī from my father > al-Zubayr b. Saʿīd al-Qurashī > Kunnā Julūs ʿInd Saʿīd b. al-Musayyib Famar Binā ʿAlī b. al-Ḥusayn And Lam Ar Hāshimī Qaṭ Kān Aʿbud Lillah Minh Faqām Ilayh Saʿīd b. al-Musayyib Waqumnā Maʿah Fasallamnā ʿAlayh Farad ʿAlaynā > Lah Saʿīd Yā Abū Muḥammad Akhbirnā > Fāṭimah b. Asad b. Hāshim Um ʿAlī b. Abū Ṭālib > Naʿam from my father

[Machine] I heard Amir al-Mu'minin, Ali ibn Abi Talib, saying that when Fatimah bint Asad ibn Hashim died, the Messenger of Allah, peace be upon him, shrouded her in his shirt, prayed upon her, and made seventy takbirat over her. He entered her grave and made his space in the grave seem as though it was spacious and level with her. He came out of her grave with his eyes shedding tears and his cheeks wet. When he returned, Umar ibn al-Khattab said, "O Messenger of Allah, I saw you do something for this woman that you did not do for anyone else." He said, "O Umar, this woman was my mother who gave birth to me. Abu Talib used to arrange banquets and invite people to his gatherings, and we would gather around his food. This woman would prefer me over everyone else and would give me a bigger portion. So, I reciprocate her favor. Indeed, Jibril, peace be upon him, informed me on behalf of my Lord, the Exalted and Mighty, that she is among the people of Paradise. And Jibril, peace be upon him, also informed me that Allah Almighty has commanded seventy thousand angels to pray upon her."  

الحاكم:٤٥٧٤حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَدَّادُ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ الْبَاهِلِيُّ ثنا أَبِي عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَمَرَّ بِنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَلَمْ أَرَ هَاشِمِيًّا قَطُّ كَانَ أَعْبُدَ لِلَّهِ مِنْهُ فَقَامَ إِلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَقُمْنَا مَعَهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْنَا فَقَالَ لَهُ سَعِيدٌ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَخْبِرْنَا عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ أُمِّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ نَعَمْ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ كَفَّنَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي قَمِيصِهِ وَصَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ عَلَيْهَا سَبْعِينَ تَكْبِيرَةً وَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا فَجَعَلَ يَوْمِي فِي نَوَاحِي الْقَبْرِ كَأَنَّهُ يُوَسِّعُهُ وَيُسَوِّي عَلَيْهَا وَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهَا وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ وَحَثَا فِي قَبْرِهَا فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ فَعَلْتَ عَلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ شَيْئًا لَمْ تَفْعَلْهُ عَلَى أَحَدٍ فَقَالَ «يَا عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ الْمَرْأَةَ كَانَتْ أُمِّي الَّتِي وَلَدَتْنِي إِنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ يَصْنَعُ الصَّنِيعَ وَتَكُونُ لَهُ الْمَأْدُبَةُ وَكَانَ يَجْمَعُنَا عَلَى طَعَامِهِ فَكَانَتْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ تُفَضِّلُ مِنْهُ كُلِّهِ نَصِيبًا فَأَعُودُ فِيهِ وَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَخْبَرَنِي عَنْ رَبِّي ﷻ أَنَّهَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَ سَبْعِينَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُصَلُّونَ عَلَيْهَا» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-378bʿAlī > Lmā Mātt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٣٧٨b

"عَنْ عَلِيٍّ قال: لما ماتت فاطمة بنتُ أَسَدِ بْنِ هاشمٍ كَفَّنَهَا رسولُ الله ﷺ فِي قَمِيصه، وَصَلَّي عَلَيْهَا، فكَّبرَ عليها سبعين تكبيرةً، وَنَزَلَ في قَبْرِهَا، فَجَعَلَ يُومِيءُ فِي نَوَاحِي الْقَبْرِ كَأَنَّهُ يُوَسِّعُهُ، وَيُسَوِّي عَلَيْهَا، وَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهَا، وَعَيْنَاهُ

تَذْرِفَانِ، وَحَثَا فِي قَبْرِهَا، فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ لَهُ عُمَرُ بنُ الخطابِ: يَا رَسولَ الله رَأَيْتُكَ فَعَلتَ عَلَى هَذِهِ الْمَرْأَةِ شَيْئًا لَمْ تَفْعَلهُ عَلَى أَحَدٍ، فقالَ: يَا عُمَرُ هَذِهِ الْمَرْأَةُ كَانَتْ أُمِّي بَعْدَ أُمِّي الَّتِي وَلَدَتْنِي. إِنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ يَصْنَعُ الصَّنِيعَ وَتَكُونُ لَهُ الْمَأدُبَةُ، وَكَانَ يَجْمَعُنَا عَلَى طَعَامِهِ، فَكَانَتْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ تُفْضِلُ مِنْهُ كُلَّ نَصِيبَنا فَأَعُودُ فِيهِ، وَإِنَّ جِبْرِيلَ أَخْبَرَنِي عَنْ رَبِّي أنَّهَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ أَنَّ الله - تعالى - أَمَرَ سَبْعِينَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُصَلَّونَ عَلَيْهَا".  

[ك] الحاكم في المستدرك